BK - Novo Poder - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BK - Novo Poder




Novo Poder
New Power
Gigantes, gigantes, gigantes
Giants, giants, giants
Gigantes, gigantes, gigantes
Giants, giants, giants
Não temo o novo, novo mundo, nova desordens
I don't fear the new, new world, new disorder
E pra quem não gosta de avançar (tchau, tchau)
And for those who don't like to advance (bye, bye)
Se tu não avança tu vai ser o que
If you don't move forward, what will you be?
Se tu não avança tua vida é o que
If you don't advance, what is your life?
Não temo o novo, novo mundo, novas desordens
I don't fear the new, new world, new disorder
E pra quem não gosta de avançar
And for those who don't like to advance
Sumindo com igrejas, e livros, e deuses e mitos
Vanishing churches, and books, and gods, and myths
Nós somos o novo poder
We are the new power
Apagando todos seus falsos heróis da história
Erasing all your false heroes from history
Nós somos o novo poder
We are the new power
Queimando bandeiras e cuspindo em seu líder
Burning flags and spitting on your leader
Somos o novo poder
We are the new power
Derrubo demônios, domino seus mimos igual dominó
Toppling demons, mastering your whims like dominoes
Eu sou o novo poder
I am the new power
E somos a nova cabala
And we are the new cabal
E nova desordem mundial
And the new world disorder
Somos magos e bruxos
We are mages and witches
Além do mundo digital
Beyond the digital world
Nós somos a nova bíblia
We are the new bible
Novo José e Maria
The new Joseph and Mary
Não somos o ver para crer
We are not the seeing is believing
Nós somos o crer para ir
We are the believing is seeing
Abduzindo aliens, destruindo suas naves
Abducting aliens, destroying their ships
Nós somos o novo poder
We are the new power
Erguendo pirâmides que libertam mentes
Raising pyramids that liberate minds
Somos o novo poder
We are the new power
Reinventando a terra, a lua e o sol
Reinventing the earth, the moon, and the sun
Mandando tu se foder
Telling you to fuck off
Falando de formas que assustam, assombram e arrasam
Speaking in ways that frighten, haunt, and devastate
Que é pra acordar você
It's to wake you up
Eu, o terror do privilegiado
Me, the terror of the privileged
Não adiantou o guarda ter me vigiado
It was no use for the guard to watch me
Pior que o guarda vem de onde eu vim
Worse than the guard comes from where I came from
Por isso eu olhei no olho dele, vi diabo
That's why I looked him in the eye, I saw the devil
Preparado pro pior, mas assim não fui parido
Prepared for the worst, but I wasn't born this way
Eu quero ver tu no meio da guerra não puxar o gatilho
I want to see you in the middle of the war not pulling the trigger
Eu preparado e o meu suor e gota no chão caindo
I'm prepared and my sweat drips on the ground
Odiando a tirania, rindo ao ver os reis caindo
Hating tyranny, laughing as I see the kings falling
Rindo ao ver os reis caindo
Laughing as I see the kings falling
Rindo ao ver os reis caindo
Laughing as I see the kings falling
Rindo ao ver os reis caindo
Laughing as I see the kings falling
Deixa eu passar a visão
Let me share the vision
Não temo o novo, novo mundo, nova desordem
I don't fear the new, new world, new disorder
E pra quem não gosta de avançar (tchau, tchau)
And for those who don't like to advance (bye, bye)
Se tu não avança tu vai ser o que
If you don't move forward, what will you be?
Se tu não avança a tua vida é o que
If you don't advance, what is your life?
Deixa eu passar a visão
Let me share the vision
Não temo o novo, novo mundo, nova desordem
I don't fear the new, new world, new disorder
E pra quem não gosta de avançar (tchau, tchau)
And for those who don't like to advance (bye, bye)
Se tu não avança tu vai ser o que
If you don't move forward, what will you be?
Se tu não avança a tua vida é o que
If you don't advance, what is your life?
Deixa eu passar a visão
Let me share the vision
Derrubar gigante pra ser gigante
Toppling giants to become a giant
Rei Davi, nunca o rei daqui
King David, never the king from here
Anunnaki
Anunnaki
Atura, fi'
Endure, son
Deixa eu passar a visão
Let me share the vision
Tanta lei pra ser quebrada
So many laws to be broken
Posso ser o Falcão das quadradas
I can be the Falcon of the squares
O Falcão das quadras, o Falcão das matas
The Falcon of the courts, the Falcon of the forests
Vou matar uns quadros
I will kill some paintings
Olho pro infinito e vejo meu auto-retrato
I look into infinity and see my self-portrait
Um homem não deve reger um planeta
One man should not rule a planet
Nós abrimos as mentes, eles destrói as mesmas
We open minds, they destroy them
Eu chamo isso de guerra das canetas, é
I call this the war of the pens, yeah
Tira o poder dos antigos, eles não sabe o que fazer
Take the power away from the old ones, they don't know what to do
E não deixa com as crianças, elas tem muito o que aprender
And don't leave it to the children, they have a lot to learn
Mostramos que a verdade dói
We show that the truth hurts
Igual playboy ficar bolado que é chamado de playboy
Like a playboy getting upset when he's called a playboy
Não me pergunte sobre o medo
Don't ask me about fear
Isso eu não conheço mermo é)
I don't know that (that's right)
o perigo é um antigo companheiro
Danger is an old companion
Igual o cigarro nos dedos
Like the cigarette in my fingers
A vida é uma estrada, eu não paro de acelerar
Life is a road, I don't stop accelerating
O tempo na minha cola, ele quer me ultrapassar
Time is on my tail, it wants to overtake me
As ruas são as nuvens falando pra eu ir devagar
The streets are the clouds telling me to slow down
E eu sempre ouço os céus
And I always listen to the heavens
Eu sempre ouço os céus
I always listen to the heavens
Eu sempre ouço os céus
I always listen to the heavens
Eu sempre ouço os céus
I always listen to the heavens
Preparado pro pior, mas assim não fui parido
Prepared for the worst, but I wasn't born this way
Eu quero ver tu no meio da guerra não puxar o gatilho
I want to see you in the middle of the war not pulling the trigger
Eu preparado no suor com gota no chão caindo
I'm prepared in my sweat with drops falling on the ground
Odiando a tirania, rindo ao ver os reis caindo
Hating tyranny, laughing as I see the kings falling





Авторы: Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.