Abebe Bikila -
BK
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
é
malandro
Wer
ist
der
Schlaueste
Sábado
de
cor
Samstag
in
Farbe
Quem
é
malandro
Wer
ist
der
Schlaueste
Sábado
de
cor
Samstag
in
Farbe
Quem
é
malandro
Wer
ist
der
Schlaueste
Sábado
de
cor
Samstag
in
Farbe
Fé,
fé,
fé
Glaube,
Glaube,
Glaube
Eu
de
rolé
na
Lapa
Ich
bin
unterwegs
in
Lapa
Policial
me
parou,
pediu
pra
tirar
uma
foto
Polizist
hielt
mich
an,
bat
um
ein
Foto
Vê
que
o
mundo
da
voltas
Sieh,
wie
die
Welt
sich
dreht
Até
quem
me
odiava
Sogar
die,
die
mich
hassten
Tá
se
abrindo
mais
que
portas
Öffnen
sich
mehr
als
Türen
Tá
fingindo
que
se
importa
Tun
so,
als
würden
sie
sich
kümmern
Eu
de
rolé
na
Lapa
Ich
bin
unterwegs
in
Lapa
Policial
me
parou,
pediu
pra
tirar
uma
foto
Polizist
hielt
mich
an,
bat
um
ein
Foto
Vê
que
o
mundo
dá
voltas
Sieh,
wie
die
Welt
sich
dreht
Até
quem
me
odiava
Sogar
die,
die
mich
hassten
Tá
se
abrindo
mais
que
portas
Öffnen
sich
mehr
als
Türen
Tá
fingindo
que
se
importa
Tun
so,
als
würden
sie
sich
kümmern
Criminoso
de
nascença
Krimineller
von
Geburt
Me
matou
por
opção
Tötete
mich
aus
Wahl
Forte
por
obrigação
Stark
aus
Pflicht
Vencedor
por
necessidade
Sieger
aus
Notwendigkeit
Bêbado
por
causa
da
saudade
Betrunken
wegen
der
Sehnsucht
Destruí
pra
salvar
vida
e
não
ser
sócio
da
atual
sociedade
Zerstörte,
um
Leben
zu
retten
und
nicht
Partner
dieser
Gesellschaft
zu
sein
Eu
sei
que
podemos
viver
com
pouco
Ich
weiß,
wir
können
mit
wenig
leben
Mas
sentindo
cheiro
do
muito,
nós
já
quer
saber
o
gosto
Doch
wenn
wir
den
Hauch
von
Viel
riechen,
wollen
wir
den
Geschmack
E
quantos
ao
18
ganham
carros
Und
wie
viele
mit
18
Autos
kriegen
Outros
ganham
fuzis
assim
que
podem
portá-los
Andere
kriegen
Gewehre,
sobald
sie
sie
tragen
können
Ei,
não
sabia
pedir,
aprendi
a
conquistar
Hey,
ich
konnte
nicht
bitten,
lernte
zu
erobern
Não
sabia
mentir,
não
pude
me
enganar
Konnte
nicht
lügen,
konnte
mich
nicht
täuschen
Não
posso
terminar
igual
os
caras
lá
Ich
kann
nicht
enden
wie
die
da
Que
constroem
a
própria
prisão
e
nem
são
Escobar
Die
ihr
eigenes
Gefängnis
bauen
und
nicht
Escobar
sind
E
eu
mando
o
verso
que
te
liberou
Und
ich
schicke
den
Vers,
der
dich
befreite
Te
deixou
mais
ligeiro
Macht
dich
wacher
Meu
rap
é
uma
fábrica
estamos
criando
lideres
Mein
Rap
ist
eine
Fabrik,
wir
erschaffen
Leader
E
eles
falam
que
eu
não
sou
o
mesmo
de
antes
Und
sie
sagen,
ich
sei
nicht
mehr
derselbe
Fato,
fui
Cássius
Klay
voltei
Mohammed
Fakt,
ich
war
Cassius
Clay,
kam
zurück
als
Mohammed
Eu
de
rolé
na
Lapa
Ich
bin
unterwegs
in
Lapa
Policial
me
parou
pediu
pra
tirar
uma
foto
Polizist
hielt
mich
an,
bat
um
ein
Foto
Vê
que
o
mundo
da
voltas
Sieh,
wie
die
Welt
sich
dreht
Até
quem
me
odiava
Sogar
die,
die
mich
hassten
Tá
se
abrindo
mais
que
portas
Öffnen
sich
mehr
als
Türen
Tá
fingindo
que
se
importa
Tun
so,
als
würden
sie
sich
kümmern
Eu
de
rolé
na
Lapa
Ich
bin
unterwegs
in
Lapa
Policial
me
parou
pediu
pra
tirar
uma
foto
Polizist
hielt
mich
an,
bat
um
ein
Foto
Vê
que
o
mundo
dá
voltas
Sieh,
wie
die
Welt
sich
dreht
Até
quem
me
odiava
Sogar
die,
die
mich
hassten
Tá
se
abrindo
mais
que
portas
Öffnen
sich
mehr
als
Türen
Tá
fingindo
que
se
importa
Tun
so,
als
würden
sie
sich
kümmern
O
mano
rico
me
disse
Der
reiche
Bruder
sagte
mir
Sendo
rico
eu
ia
continua
sendo
o
mesmo
Reich
sein
würde
mich
nicht
ändern
Roupas
caras
eu
ia
continuar
sendo
o
mesmo
Teure
Klamotten
würden
mich
nicht
ändern
Rico
ou
pobre
eu
sou
alvo
do
mesmo
jeito
Reich
oder
arm,
ich
bleibe
das
gleiche
Ziel
E
os
irmão
se
adequando
Und
die
Brüder
passen
sich
an
Meus
irmãos,
até
quando
Meine
Brüder,
wie
lange
noch
Lembra
que
se
resistir
é
terrorismo,
sabe
bem
o
que
somos
Denk
dran,
Widerstand
ist
Terrorismus,
du
weißt,
wer
wir
sind
Se
a
vitória
está
longe,
sabe
bem
onde
fomos
Wenn
der
Sieg
fern
ist,
weißt
du,
wo
wir
waren
Pensaram
que
toda
essa
merda
ao
redor
ia
oprimir
Dachten,
all
dieser
Mist
würde
uns
unterdrücken
E
é
combustível
pra
correr
pelos
sonhos
Doch
er
ist
Treibstoff,
um
für
Träume
zu
rennen
Lembra
que
e
se
errar
igual
sempre
erramos
Denk
dran,
wenn
wir
wie
immer
scheitern
É
como
o
cão
que
volta
o
vômito
Ist's
wie
der
Hund,
der
sein
Erbrochenes
frisst
Minha
eterna
guerra
interna
Mein
ewiger
innerer
Krieg
Entre
melhorar
isso
aqui
Zwischen
hier
etwas
verbessern
Ou
tirar
a
família
daqui
Oder
die
Familie
hier
rausholen
Questões
que
me
deixam
louco
Fragen,
die
mich
verrückt
machen
Igual
explicar
pra
minha
mãe
porque
chamam
o
rap
de
jogo
Wie
meiner
Mutter
erklären,
warum
sie
Rap
ein
Spiel
nennen
Prefiro
pensar
blindado
de
fé
nada
me
atinge
Lieber
denke
ich
gepanzert
im
Glauben,
nichts
trifft
mich
Se
eu
andar
pra
trás,
ó,
efeito
estilingue
Wenn
ich
zurückgehe,
oh,
Schleudereffekt
Que
nem
Muhammad
Ali
Mngda
Wie
Muhammad
Ali
Mngda
É
o
jogo
lírico
Es
ist
das
lyrische
Spiel
Eu
sei
da
caminhada
Ich
kenne
den
Weg
Lapa,
Lapa,
Lapa
Lapa,
Lapa,
Lapa
Um
brinde
à
malandragem
Ein
Toast
auf
die
Schlauheit
Que
nem
Muhammad
Ali
Mmgda
Wie
Muhammad
Ali
Mmgda
É
o
jogo
lírico
Es
ist
das
lyrische
Spiel
Eu
sei
da
caminhada
Ich
kenne
den
Weg
Lapa,
Lapa,
Lapa
Lapa,
Lapa,
Lapa
Eu
tive
lá,
e
não
te
vi
lá
Ich
war
da,
und
dich
sah
ich
nicht
Falam
que
eu
tenho
que
ter
mais
pra
mostrar
Sie
sagen,
ich
muss
mehr
haben,
um
zu
zeigen
Mas
isso
é
rap
ou
uma
revista
pornográfica
Doch
ist
das
Rap
oder
ein
Pornomagazin
Querem
me
ver
de
forma
trágica
Sie
wollen
mich
tragisch
sehen
Porque
eu
sou
ouro,
sou
África
Weil
ich
Gold
bin,
ich
bin
Afrika
Enquanto
Narciso
critica
o
alheio
Während
Narcissus
andere
kritisiert
Mas
o
mundo
não
é
espelho
Doch
die
Welt
ist
kein
Spiegel
Então
morra
afogado
no
seu
próprio
ego
Also
ertrink
in
deinem
Ego
No
seu
próprio
erro
In
deinem
eigenen
Fehler
Preso
em
sua
falta
de
confiança
Gefangen
in
deinem
Mangel
an
Vertrauen
Sanei
confiança
Ich
heilte
Vertrauen
Desmorona
maturidade
da
criança
Zerstöre
die
Reife
des
Kindes
Esse
mar
de
gente
aperta
a
mão
de
um
vacilão
Dieser
Menschenseele
schüttelt
die
Hand
eines
Trottels
É
dar
comida
na
boca
do
tubarão
Ist
Futter
in
den
Hai
geben
Críticos
querem
me
dizer
como
fazer
Kritiker
wollen
mir
sagen,
wie
ich
Algo
que
eles
nunca
fizeram
Etwas
machen
soll,
was
sie
nie
taten
Como
se
multiplicam,
de
onde
vieram
Wie
sie
sich
vermehren,
woher
sie
kamen
Pergunta
que
não
quer
calar
Frage,
die
nicht
schweigen
will
Tem
nada
pra
tu
aqui,
então
não
te
deixo
passar
Hier
ist
nichts
für
dich,
also
lass
ich
dich
nicht
vorbei
Pode
vim
com
suas
rezas,
teu
terço
e
patuá
Komm
mit
deinen
Gebeten,
Rosenkranz
und
Amulett
Eu
jogo
o
campeonato
que
tu
não
vai
pontuar
nunca
Ich
spiele
das
Turnier,
in
dem
du
nie
punkten
wirst
Eu
de
rolé
na
Lapa
Ich
bin
unterwegs
in
Lapa
Policial
me
parou
pediu
pra
tirar
uma
foto
Polizist
hielt
mich
an,
bat
um
ein
Foto
Vê
que
o
mundo
da
voltas
Sieh,
wie
die
Welt
sich
dreht
Até
quem
me
odiava
Sogar
die,
die
mich
hassten
Tá
se
abrindo
mais
que
portas
Öffnen
sich
mehr
als
Türen
Tá
fingindo
que
se
importa
Tun
so,
als
würden
sie
sich
kümmern
Eu
de
rolé
na
lapa
Ich
bin
unterwegs
in
Lapa
Policial
me
parou
pediu
pra
tirar
uma
foto
Polizist
hielt
mich
an,
bat
um
ein
Foto
Vê
que
o
mundo
dá
voltas
Sieh,
wie
die
Welt
sich
dreht
Até
quem
me
odiava
Sogar
die,
die
mich
hassten
Tá
se
abrindo
mais
que
portas
Öffnen
sich
mehr
als
Türen
Tá
fingindo
que
se
importa
Tun
so,
als
würden
sie
sich
kümmern
E
eu
não
mudo
mas
eu
não
me
iludo
Und
ich
ändere
mich
nicht,
doch
ich
täusche
mich
nicht
Debochado,
cínico,
à
milhão
Spöttisch,
zynisch,
auf
Million
E
eu
não
mudo
mas
eu
não
me
iludo
Und
ich
ändere
mich
nicht,
doch
ich
täusche
mich
nicht
Eu
sei
da
caminhada
Ich
kenne
den
Weg
E
eu
não
mudo
mas
eu
não
me
iludo
Und
ich
ändere
mich
nicht,
doch
ich
täusche
mich
nicht
Lapa,
Lapa,
Lapa
Lapa,
Lapa,
Lapa
Um
brinde
à
malandragem
Ein
Toast
auf
die
Schlauheit
Eu
tive
lá,
e
não
te
vi
lá
Ich
war
da,
und
dich
sah
ich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Perdigao Hiltz, Abebe Bikila Costa Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.