SKAII
SKAII
Ah,
bazı
gerçekler
yakar
Ah,
einige
Wahrheiten
brennen
Zombiler
ağzı
açıp
kulağı
kapar
Zombies
öffnen
den
Mund
und
verschließen
die
Ohren
Ona
tüketceğini
ver,
tek
bi′
yöne
bakar
Gib
ihnen,
was
sie
konsumieren,
sie
schauen
nur
in
eine
Richtung
Cenneti
dünyeviyken
nefsine
tapar
Sie
beten
den
Himmel
an,
während
sie
weltlichen
Gelüsten
frönen
Sözde
biz
birdik,
hep
yedik
birbirimizi
Angeblich
waren
wir
eins,
aber
wir
fraßen
uns
gegenseitig
Çünkü
ruhumuz
intikam
aşkımızla
zincirli
Denn
unsere
Seelen
sind
mit
Rache
und
Liebe
gefesselt
Dön
bi'
bak,
kınadığınız
sizsiniz
Dreh
dich
um,
die
ihr
verurteilt,
seid
ihr
selbst
Gördüm
din
maskesi
ardında
iblisi
Ich
sah
den
Teufel
hinter
der
Maske
der
Religion
(Hür
değil
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei)
(Ben
değil
hiçbiri,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Ich
bin
es
nicht,
keiner,
keiner,
keiner)
(Hiçbiri
hür
değil,
hiçbiri
ben
değil,
hiçbiri,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei,
keiner
bin
ich,
keiner,
keiner,
keiner)
(Hiçbiri
hür
değil,
hiçbiri
ben
değil,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei,
keiner
bin
ich,
keiner,
keiner)
Bu
dünya
aldatır,
bi′
büyü
bu
gözler
doymadı
Diese
Welt
täuscht,
ein
Zauber,
diese
Augen
wurden
nie
satt
Üçüncüsü
kapalı,
da
komple
dördü
boyalı
Der
dritte
ist
verschlossen,
die
anderen
vier
bemalt
Çark
döner,
çünkü
fakir
halk
zenginin
boyunduruğundadır
Das
Rad
dreht
sich,
denn
die
arme
Menge
ist
unter
dem
Joch
der
Reichen
Seni
değerlerinle
oyalayıp
avutur,
sonra
oyunu
alır
Sie
beschäftigen
dich
mit
Werten,
dann
nehmen
sie
dir
das
Spiel
Kurbanı
oldu,
kaç
kişi
özgürlük
uğruna
içtiği
andını?
Wie
viele
opferten
sich
für
die
Freiheit,
tranken
ihren
Eid?
Çıktı
biri,
oldu
kahramanı
kendi
katliamının
Einer
trat
hervor,
wurde
zum
Helden
seines
eigenen
Massakers
Koşulsuz
biadınız,
rengi-dili
diye
niye
ayırdınız
Euer
bedingungsloser
Gehorsam,
warum
trenntet
ihr
nach
Haut
und
Sprache?
Fani
ihtişamınız,
satılık
vicdanınız
Eure
vergängliche
Pracht,
euer
käufliches
Gewissen
(Bunu
duymak
istemezsin),
bazı
gerçekler
yakar
(Du
willst
das
nicht
hören),
einige
Wahrheiten
brennen
Zombiler
ağzı
açıp
kulağı
kapar
Zombies
öffnen
den
Mund
und
verschließen
die
Ohren
Ona
tüketceğini
ver,
tek
bi'
yöne
bakar
Gib
ihnen,
was
sie
konsumieren,
sie
schauen
nur
in
eine
Richtung
Cenneti
dünyeviyken
nefsine
tapar
Sie
beten
den
Himmel
an,
während
sie
weltlichen
Gelüsten
frönen
Sözde
biz
birdik,
hep
yedik
birbirimizi
Angeblich
waren
wir
eins,
aber
wir
fraßen
uns
gegenseitig
Çünkü
ruhumuz
intikam
aşkımızla
zincirli
Denn
unsere
Seelen
sind
mit
Rache
und
Liebe
gefesselt
Dön
bi'
bak,
kınadığınız
sizsiniz
Dreh
dich
um,
die
ihr
verurteilt,
seid
ihr
selbst
Gördüm
din
maskesi
ardında
iblisi
Ich
sah
den
Teufel
hinter
der
Maske
der
Religion
(Hür
değil
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei)
(Ben
değil
hiçbiri,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Ich
bin
es
nicht,
keiner,
keiner,
keiner)
(Hiçbiri
hür
değil,
hiçbiri
ben
değil,
hiçbiri,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei,
keiner
bin
ich,
keiner,
keiner,
keiner)
(Hiçbiri
hür
değil,
hiçbiri
ben
değil,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei,
keiner
bin
ich,
keiner,
keiner)
Yak,
yak,
yak
kayıplardayım
Brenn,
brenn,
brenn,
ich
bin
in
Verlusten
Ayık
kalmadım,
darmadağınım
Nüchtern
blieb
ich
nicht,
bin
völlig
zerstreut
İyice
bak,
bak,
farklı
doğrularım
Schau
genau
hin,
meine
anderen
Wahrheiten
O
boş
yargıların,
benim
varoluş
naralarım
Deine
leeren
Urteile,
meine
existenziellen
Schreie
Bilgin
yok
ama
fikrin
var,
hani
bildiğin
ortasında
hiçliğin
tam
Kein
Wissen,
aber
eine
Meinung,
mitten
im
Nichts,
was
du
kennst
Fakat
hiç
bir
iddian
yok,
olsa
linç
gelir
banko
Doch
keine
Behauptung,
sonst
kommt
der
Shitstorm
garantiert
"Ya
napcan
ne
gerek
var
debelenek
la"
diyor
"Was
willst
du
tun,
wozu
das
Herumgewälze",
sagt
er
Kolay
para
kazanıyor
osuruktan
samimiyeti
varsa
Leichtes
Geld
verdient,
wenn
er
Scheinheiligkeit
hat
O
katediyo
nefes
alarak
yol
Er
überwindet
den
Weg
atemlos
TikTok
TikTok,
körü
körüne
geçiyo
zaman
alayınızın
olayı
mastürbasyon
TikTok
TikTok,
blind
vergeht
die
Zeit,
euer
Ding
ist
Masturbation
Ele
aldığınız
mahsül
kopya,
bi′
nevi
partikül
bi′
madde
o
Eure
Ernte
ist
kopiert,
eine
Art
Partikel,
eine
Substanz
Bu
zehri
veren
hem
anti
bulup
kimyasal
kutu,
kutu
bana
kapsül
satıyor
Der
Giftgeber
findet
ein
Antidot,
verkauft
mir
chemische
Kapseln
Şeytan
tüyü
batıyor
ve
sahteye
odaklıyor
Des
Teufels
Feder
sticht
und
lenkt
auf
Falsches
Akün
basmıyo,
"Biz
has
güç,
inanç"
diyoz,
sen
sansür
basıyon
Die
Batterie
lädt
nicht,
"Wir
sind
echte
Kraft,
Glaube",
aber
du
zensierst
Tekamülünü
dağıtıyor,
baskül
21
gram
düşük
tartmıyor
Verteilt
deine
Evolution,
die
Waage
wiegt
keine
21
Gramm
Şanssızlık
ne
ki,
tevafuk
o
tesadüften
daha
çok
Was
ist
Pech?
Zufall
ist
mehr
als
das
Tahammülüm
kalmıyor,
hakka
gasp
bu
ama
daha
dünden
razı
o
Meine
Geduld
ist
weg,
ein
Raub
am
Recht,
aber
seit
gestern
einverstanden
Siktir
bok,
sizin
o
çizdiğiniz
normların
içi
boş
Scheiße,
eure
gezeichneten
Normen
sind
leer
Niçin
sorma
istiyor,
bi'
şey
yok
diye
tıpışlıyor
Frag
nicht
warum,
sie
tapsen
ohne
Grund
Sen
de
uyu
mışıl
mışıl
veya
ayılıp
alışılmışın
dışına
çıkmış
ol
Schlaf
süß
oder
wach
auf
und
brich
aus
dem
Gewohnten
Birle
oluşur
milyar
milyon,
bir
var
bir
yok
bu
inandığım
yol
Zusammen
werden
Milliarden,
eins
da,
eins
weg,
das
ist
mein
Glaube
Ah,
bazı
gerçekler
yakar
Ah,
einige
Wahrheiten
brennen
Zombiler
ağzı
açıp
kulağı
kapar
Zombies
öffnen
den
Mund
und
verschließen
die
Ohren
Ona
tüketceğini
ver,
tek
bi′
yöne
bakar
Gib
ihnen,
was
sie
konsumieren,
sie
schauen
nur
in
eine
Richtung
Cenneti
dünyeviyken
nefsine
tapar
Sie
beten
den
Himmel
an,
während
sie
weltlichen
Gelüsten
frönen
Sözde
biz
birdik,
hep
yedik
birbirimizi
Angeblich
waren
wir
eins,
aber
wir
fraßen
uns
gegenseitig
Çünkü
ruhumuz
intikam
aşkımızla
zincirli
Denn
unsere
Seelen
sind
mit
Rache
und
Liebe
gefesselt
Dön
bi'
bak,
kınadığınız
sizsiniz
Dreh
dich
um,
die
ihr
verurteilt,
seid
ihr
selbst
Gördüm
din
maskesi
ardında
iblisi
Ich
sah
den
Teufel
hinter
der
Maske
der
Religion
(Hür
değil
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei)
(Ben
değil
hiçbiri,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Ich
bin
es
nicht,
keiner,
keiner,
keiner)
(Hiçbiri
hür
değil,
hiçbiri
ben
değil,
hiçbiri,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei,
keiner
bin
ich,
keiner,
keiner,
keiner)
(Hiçbiri
hür
değil,
hiçbiri
ben
değil,
hiçbiri,
hiçbiri)
(Keiner
ist
frei,
keiner
bin
ich,
keiner,
keiner)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.