Baneva - YSIVII - перевод текста песни на английский

YSIVII - Banevaперевод на английский




YSIVII
YSIVII
2000'lerde bi' yaza gidin
Go back to the 2000s
Daha mutlu olsak da ülke hala geri
Even if we were happier, the country is still behind
Rapçiler zengin olunca ayıktılar yeni
Rappers got rich and started being more careful recently
Koca bi' 10 yıl tiye aldı medya beni
The media mocked me for a whole 10 years
İşte böyle bazı devrimler ağır gelir
That's why some revolutions are heavy
Toplumun fark etmediğine sanat denir
Art is what society doesn't notice
Ayıkılır geç '17 referandumu gibi
Just shake it off like the '17 referendum
İlmek ilmek yeni bi' çağ örebilir
We can weave a new era thread by thread
Anlamadın bana ulaşamadın
You didn't understand, you couldn't reach me
Bu benim başarısızlığımdan değil
It's not my failure
Yalap şap meme'lerden ibaret duydukların
What you've heard is just shallow, meme-like stuff
Anca böyle kolay ve sık satabilir
It can only be easy and sell well like that
Temsili değil bu benim hayalimin
This isn't a representation of my dream
Bu rap bokunun suyu çıkar gibi çiğniyorum
I'm chewing this rap crap like it's losing its flavor
Bana karşı alık her bir ifadeyi
I feel every hostile expression towards me
Hissediyorum 2000'lerdeki Ceza gibi
I feel like Ceza in the 2000s
Daha kazanmadım bişi', devlet az yedi
I haven't earned anything yet, the state hasn't eaten much
Kırmızı ışıkta bas, çektim maskemi
I hit the gas at a red light, I put on my mask
Demiş dinlenmez sürekli konuşan biri
Someone who talks constantly shouldn't be listened to
De niye melodim popçularından iyi
But why is my melody better than pop singers'?
Sen o devri daim et ben dizayn göt
You keep that cycle going, I'm designing it
Bu çarkta teker sensin çomak benim
You're the wheel in this machine, I'm the wrench
Bunu anlayabilir benim kadar delisi
Only someone as crazy as me can understand this
Bu shit algılayabildiğinden daha derin
This shit is deeper than you can perceive
Ateşli bebe mini gun gibi
Fiery baby, like a mini gun
Gördü filikan dibi
Saw the bottom of the glass
Boşalıyorum getir tankeri
I'm emptying myself, bring the tanker
Deneme beni geçmeyi aklımdaki tek şey
Don't try to beat me, the only thing on my mind is
Bu gece sikeceğim ilham perim
I'm gonna screw my muse tonight
Burda feriştahı gelin
Here comes the angel
Gündemim değildi gram içten içe duyduğun entrikan inan benim
It wasn't on my agenda, but I felt the intrigue you've been hearing about inside
Gündem olabilirdim harbi sikimde olsaydı bi' kaç rapçinin kahpeliği
I could have been trending if I cared about a few rappers' treachery
Sizden olabilirdim kankanın ayıbını senle yaşamış gibi lanse edip
I could have been one of you, framing your lover as if you lived through their betrayal
Sizden olurdum aramızdakini senle konuşmadan orospu gibi kulislerde bahsedip
I could have been one of you, talking about you behind your back in the corridors like a whore
Bi' hain olurdum satsaydım abimi ekranlara oynamak için
I could have been a traitor if I had sold my brother to the screens to play with
Hiçbiri bana yapamaz hiciv hangisi tatmak ister delici bu kalemin hapsini
None of that can be done to me, which one of you wants to taste the prison of this pen's sharpness?
Diğer adım kara panter
My other name is Black Panther
Sikim top 10 gelir falakam sert
I screw Top 10, but I'm tough
Bu gece trafik yoğun ana arter
Traffic is heavy tonight on the main artery
Getir bana TEM otoyolundan gel
Bring me from the TEM highway
Yaralı asker gibi kara panter
Like a wounded soldier, Black Panther
Seni low level git kapa şartel
You go low level, turn off the breaker
Piyasanız redlight gaza bas len
Your market is red light, step on the gas, girl
Onlar ölmez sürünür topuğuna sıkar len
They don't die, they suffer, shooting at your heel
Robin hood tanımaz kralı
Robin Hood doesn't recognize the king
Sözü tanımaz kuralı
The word doesn't recognize the rule
Vuracak seni menzilimden çık
It will hit you from my range
Çabuk menzilimden çık
Get out of my range quickly
Hedeften çık
Get out of the target
Bi' figürü hedef almadım
I didn't target a figure
Bu yüzden bu şarkı tüm alınanların
That's why this song is for everyone who's been wronged
Tanımam seni menzilimden çık
I don't recognize you from my range
Çabuk menzilimden çık
Get out of my range quickly
Hedeften çık
Get out of the target
(Tanımam kralını, tanımam kralını)
(I don't recognize the king, I don't recognize the king)
Ben hiçbirinizin adını anmadım
I haven't named any of your names
Sınama beni menzilimden çık
Don't test me, get out of my range
Çabuk menzilimden çık
Get out of my range quickly
Hedeften çık
Get out of the target
(Tanımam kralını, tanımam kralını)
(I don't recognize the king, I don't recognize the king)
Vu-Vu-Vu-Vuracak seni menzilimden çık
It will hit you from my range
Çabuk menzilimden çık
Get out of my range quickly
Hedeften çık, ah
Get out of the target, ah
1K, 2K, 3K
1K, 2K, 3K
Elin kiri çüş lan
Dirt on your hands, get lost
Aynı ay 3 zam
3 increases in the same month
Halkım hep rüsva
My people are always disgraced
Buldum kayıp düşleri
I found lost dreams
Duydum hep şükran
I heard gratitude
Değiştim 5 yılda bir değil, her gün
I changed not every 5 years, but every day
Namümkün iki değişiklikle 10 yıla üstad
Impossible, with two changes, a master in 10 years
O yıllar tren bana metrobüs
Those years were a train for me, a metrobus
Hayatımın main melodisi loopta düt düt!
The main melody of my life is looping, beep beep!
Yalnızca yürüdüm ardımda hep yük altında
I only walked with a burden behind me
Geliştim uğradıkça güç kaybına
I developed as I suffered power loss
Gün saydım ve gömdüm bağrıma
I counted the days and buried it in my heart
Bi' düdük çaldı son kez, o gün çattığında
A whistle blew for the last time, on the day it arrived
Döktüm bar, döndü bir Türk Marşı'na
I poured out the bar, it turned into a Turkish March
Pişman oynayan düşmancıla
Shame on those who played it wrong
Zafer eti getir bunlar garnitür kıvamında
Victory meat, these are garnish-level
Dayanamadım tükürdüm suratına
I couldn't stand it, I spat in your face
Menzilimden çık, menzilimden çık
Get out of my range, get out of my range
Tanımam seni menzilimden çık, menzilimden çık
I don't recognize you, get out of my range, get out of my range






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.