Текст и перевод песни Beteo - Rollercoaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollercoaster
Rollercoaster
Hej!
Nowy
Pop!
Hey!
New
Pop!
Posłuchaj!
O!
Listen!
Oh!
Wypaliłem
dziś
już
ze
trzy
papierosy
i
co?
I've
already
smoked
three
cigarettes
today,
so
what?
Z
tego,
że
jest
27
po
północy
i
co?
So
what
if
it's
27
past
midnight?
Z
tego,
że
rano
nie
muszę
przebiegać
na
znaku
stop
So
what
if
I
don't
have
to
run
at
the
stop
sign
in
the
morning?
Dopalam
jointa,
chyba
lubię
ten
mrok
I
finish
my
joint,
I
think
I
like
this
darkness
Bo
czuję
się
idealnie,
to
miasto
dziś
żyje
dla
mnie
Because
I
feel
perfect,
this
city
is
alive
for
me
tonight
Nawet
kiedy
już
nie
stoję
na
blokach
to
piszę
o
nich
leżąc
w
wannie
Even
when
I'm
no
longer
standing
on
the
blocks,
I
write
about
them
lying
in
the
bathtub
Leżąc
w
hotelowej
wannie,
przeliczając
swoją
stawkę
Lying
in
the
hotel
bathtub,
counting
my
rate
Ziomale
w
pokoju
obok
szukają
miłości,
ale
nie
na
zawsze
My
buddies
in
the
next
room
are
looking
for
love,
but
not
forever
Wchodzę
tam,
piję
i
tańczę,
inaczej
słyszę,
gdy
palę
I
go
in
there,
drink
and
dance,
I
hear
differently
when
I
smoke
Odpoczynek
mi
przyda
się,
dzisiaj
nie
zgasnę
przy
barze
I'll
need
some
rest,
I
won't
burn
out
at
the
bar
tonight
Kładę
się,
myślę
o
jutrze,
dawno
nie
myślę
o
tamtej
I
lie
down,
I
think
about
tomorrow,
I
haven't
thought
about
her
for
a
long
time
Spoglądam
na
siebie
w
lustrze,
chyba
nie
chudnę
przez
karmę
I
look
at
myself
in
the
mirror,
I
don't
think
I'm
losing
weight
because
of
karma
Dlaczego
nie
widzisz
bólu
Why
don't
you
see
the
pain
Jak
patrzysz
mi
w
oczy,
gdy
kurwa
nie
płaczę?
When
you
look
me
in
the
eyes,
when
I'm
not
fucking
crying?
Przeszedłem
wiele
w
tym
buszu
I
went
through
a
lot
in
this
jungle
Wiem
jak
można
skończyć,
nigdzie
się
nie
pchałem
I
know
how
it
can
end,
I
didn't
push
myself
anywhere
Chcę
tylko
słyszeć
gitarę,
podśpiewywać
o
tym,
że
zarabiam
kasę
I
just
want
to
hear
the
guitar,
sing
along
about
making
money
Dookoła
moi
bliscy
i
to
się
nie
zmieni,
jak
więzi
z
THC,
niee!
My
loved
ones
are
around
me
and
that
won't
change,
like
the
bonds
with
THC,
no!
Daj
mi
jeden
oddech,
dawaj
siebie
ciągle
Give
me
one
breath,
keep
giving
yourself
Życie
zawróciło
w
głowie
mi,
jak
Rollercoaster
Life
has
turned
my
head,
like
a
Rollercoaster
Dziś
to
robisz
Ty,
tylko
otrzyj
łzy
Today
you're
doing
it,
just
wipe
away
your
tears
Zaraz
będzie
dobrze,
wszystko
będzie
dobrze
It'll
be
alright
soon,
everything
will
be
alright
Daj
mi
jeden
oddech,
dawaj
siebie
ciągle
Give
me
one
breath,
keep
giving
yourself
Życie
zawróciło
w
głowie
mi,
jak
Rollercoaster
Life
has
turned
my
head,
like
a
Rollercoaster
Dziś
to
robisz
Ty,
tylko
otrzyj
łzy
Today
you're
doing
it,
just
wipe
away
your
tears
Zaraz
będzie
dobrze
It'll
be
alright
soon
Lubię
to
w
sobie,
że
nie
żyję
w
ogóle,
jak
moi
kumple
z
liceum
I
like
that
about
myself,
that
I
don't
live
at
all
like
my
high
school
buddies
Nie
żyję
w
ogóle,
jak
moi
kumple
z
liceum!
I
don't
live
at
all
like
my
high
school
buddies!
Życie
tak
szybkie,
aż
szkoda
mi,
żeby
minęło
Life
is
so
fast,
it's
a
shame
for
it
to
pass
Ważne,
żeby
nie
minęło
mej
drogi
do
celu!
It's
important
that
it
doesn't
pass
my
path
to
the
goal!
Zawsze
leciałem
jak
w
dym
gdy
z
hajsem
bywało
mi
trudniej
I
always
flew
like
in
smoke
when
money
was
harder
for
me
Nigdy
nie
będę
już
tym
złym,
nie
reaguję
na
uśmiech
I
will
never
be
that
bad
again,
I
don't
react
to
smiles
Chyba,
że
jest
to
jej
uśmiech,
mała
już
sama
nie
uśniesz
Unless
it's
her
smile,
baby
you
won't
fall
asleep
on
your
own
anymore
Wyglądasz
świetnie,
więc
włóż
te
ciuchy
na
siebie
i
zrzuć
je
You
look
great,
so
put
these
clothes
on
and
take
them
off
Wezmę
szampana
i
swoich
amigos
we
wtorek
na
ławkę
nie
myśląc
o
jutrze
I'll
take
champagne
and
my
amigos
on
Tuesday
to
the
bench
without
thinking
about
tomorrow
Kocham
zwierzęta,
a
ludzi
wyrywczo
I
love
animals,
and
people
abruptly
Nie
będę
zapierdalał
w
prawdziwym
futrze
I
will
not
fucking
run
in
real
fur
Młode
fanki
chcą
mieć
ze
mną
zdjęciówkę
Young
fans
want
to
have
a
photo
shoot
with
me
Starsze
by
chciały
zjeść
ze
mną
pigułkę
Older
ones
would
like
to
take
a
pill
with
me
Jestem
zjarany,
się
z
ośki
nie
ruszę,
zamawiam
szamkę
i
robimy
ucztę
I'm
stoned,
I
won't
move
from
the
axis,
I
order
food
and
we
have
a
feast
Nie
żyję
w
ogóle,
jak
moi
kumple
z
liceum
I
don't
live
at
all
like
my
high
school
buddies
Nie
żyję
w
ogóle,
jak
moi
kumple
z
liceum,
nie
I
don't
live
at
all
like
my
high
school
buddies,
no
Życie
tak
szybkie,
aż
szkoda
mi,
żeby
minęło
Life
is
so
fast,
it's
a
shame
for
it
to
pass
Ważne,
żeby
nie
minęło
mej
drogi
do
celu,
Nowy
Pop!
It's
important
that
it
doesn't
pass
my
path
to
the
goal,
New
Pop!
Daj
mi
jeden
oddech
(jeden
oddech)
Give
me
one
breath
(one
breath)
Dawaj
siebie
ciągle
(siebie
ciągle)
Keep
giving
yourself
(yourself)
Życie
zawróciło
w
głowie
mi,
jak
Rollercoaster
(mi
jak
Rollercaster)
Life
has
turned
my
head,
like
a
Rollercoaster
(like
a
Rollercoaster)
Dziś
to
robisz
Ty
(Ty),
tylko
otrzyj
łzy
(łzy)
Today
you're
doing
it
(you),
just
wipe
away
your
tears
(tears)
Zaraz
będzie
dobrze
(będzie
dobrze)
It'll
be
alright
soon
(be
alright)
Wszystko
będzie
dobrze
(będzie
dobrze)
Everything
will
be
alright
(be
alright)
Daj
mi
jeden
oddech
(jeden
oddech)
Give
me
one
breath
(one
breath)
Dawaj
siebie
ciągle
(siebie
ciągle)
Keep
giving
yourself
(yourself)
Życie
zawróciło
w
głowie
mi,
jak
Rollercoaster
(mi
jak
Rollercaster)
Life
has
turned
my
head,
like
a
Rollercoaster
(like
a
Rollercoaster)
Dziś
to
robisz
Ty,
tylko
otrzyj
łzy
Today
you're
doing
it,
just
wipe
away
your
tears
Zaraz
będzie
dobrze,
ej!
It'll
be
alright
soon,
hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.