Текст и перевод песни Białas feat. Bonson - Mam dość (Love yourz) - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam dość (Love yourz) - Remix
Sick of it (Love yourz) - Remix
Mam
wiele
planów,
zawsze
chciałem
by
mówili
I
have
many
plans,
I
always
wanted
people
to
say
że
rap
mój
brzmi
tak
jak
ten
ze
Stanów,
udało
się
my
rap
is
as
good
as
in
the
States,
and
it
happened
Tylko
oni
myślą,
że
mnie
cisną
But
they
think
they're
putting
me
down
Czemu
wokół
wszyscy
się
kierują
nienawiścią
i
udają,
że
Why
does
everyone
around
me
hate
so
much
Cieszy
ich
czyjś
sukces,
przecież
to
bzdura
And
pretend
to
be
happy
for
someone's
success,
that's
ridiculous
My
jak
ostatnio
z
ex-kumplem
gadaliśmy
co
u
nas
Like
the
last
time
I
talked
to
my
ex-best
friend
Mówił,
że
mu
nie
uśmiecha
się
w
ogóle
tak
żyć
He
said
he
didn't
like
his
life
at
all
Dwa
koła
z
hakiem
na
miecha,
to
nie
tak
miało
być
Two
thousand
euros
a
month,
It
wasn't
supposed
to
be
this
way
Ja
ostatnio
zarobiłem
jego
pensję
w
dwie
godziny
I
recently
made
his
salary
in
two
hours
Patrzył
na
mnie
jakbym
typie
był
mu
winien
przeprosiny
He
looked
at
me
as
if
I
owed
him
an
apology
Lecz
trochę
mi
go
żal,
bo
wiem,
że
został
sam
But
I
feel
a
little
sorry
for
him,
because
I
know
he
is
alone
Ale
mija
jak
sobie
przypomnę,
że
to
z
własnej
winy
But
it
passes
when
I
remember
it's
his
own
fault
Komentarze,
spojrzenia,
mam
tego
dość
Comments,
looks,
I'm
sick
of
it
Ciągle
ktoś
mnie
ocenia,
mam
tego
dość
Someone's
always
judging
me,
I'm
sick
of
it
Mam
wyrzuty
sumienia,
mam
tego
dość
I
have
a
guilty
conscience,
I'm
sick
of
it
Mam
dość,
mam
dość
I'm
sick
of
it,
I'm
sick
of
it
Komentarze,
spojrzenia,
mam
tego
dość
Comments,
looks,
I'm
sick
of
it
Ciągle
ktoś
mnie
ocenia,
mam
tego
dość
Someone's
always
judging
me,
I'm
sick
of
it
Mam
wyrzuty
sumienia,
mam
tego
dość
I
have
a
guilty
conscience,
I'm
sick
of
it
Mam
dość,
mam
dość
I'm
sick
of
it,
I'm
sick
of
it
Typ
w
wywiadzie
pyta
czym
jest
wygrywanie
życia
In
an
interview,
someone
asks
what
it
means
to
win
at
life
I
czy
w
ogóle
jestem
tym
kim
być
chciałem
dzisiaj
And
if
I
am
who
I
wanted
to
be
today
I
w
sumie
to
jest
spoko,
no
bo
chciałem
pisać
And
in
fact
it's
cool,
because
I
wanted
to
write
żyje
tu
bez
spiny
i
na
wszystko
zawsze
styka,
wiesz
I
live
here
without
any
worries
and
always
have
enough
for
everything,
you
know
Czasem
na
językach
bo
za
mocno
grzany
przypał
Sometimes
I'm
the
talk
of
the
town
because
my
troubles
are
too
public
Ale
rzućcie
kurwa
kamień
za
te
wasze
ładne
życia
But
throw
a
fucking
stone
for
your
beautiful
lives
Ty,
wpada
kumpel
co
tu
mocno
zapiernicza
Hey,
a
friend
comes
in
who
works
very
hard
I
mi
mówi,
że
jest
dumny
bo
nie
stawiał
na
mnie
nikt
And
tells
me
he
is
proud
because
nobody
believed
in
me
O
i
pijemy,
oby
nam
się
And
so
we
drink,
may
we
I
jebać
stare
czasy
pustych
kierman
po
wypłacie
And
fuck
the
old
days
of
empty
pockets
after
payday
A
jak
słucham
was,
to
nie
wiem
w
co
wy
gracie
But
when
I
listen
to
you,
I
don't
know
what
you
are
playing
at
Chociaż
nie
wiem,
w
sumie
po
co
gadka
i
czy
coś
wyłapiesz,
nara
Although
I
don't
know,
what's
the
point
of
talking
and
if
you
will
get
anything,
see
ya
Komentarze,
spojrzenia,
mam
tego
dość
Comments,
looks,
I'm
sick
of
it
Ciągle
ktoś
mnie
ocenia,
mam
tego
dość
Someone's
always
judging
me,
I'm
sick
of
it
Mam
wyrzuty
sumienia,
mam
tego
dość
I
have
a
guilty
conscience,
I'm
sick
of
it
Mam
dość,
mam
dość
I'm
sick
of
it,
I'm
sick
of
it
Komentarze,
spojrzenia,
mam
tego
dość
Comments,
looks,
I'm
sick
of
it
Ciągle
ktoś
mnie
ocenia,
mam
tego
dość
Someone's
always
judging
me,
I'm
sick
of
it
Mam
wyrzuty
sumienia,
mam
tego
dość
I
have
a
guilty
conscience,
I'm
sick
of
it
Mam
dość,
mam
dość
I'm
sick
of
it,
I'm
sick
of
it
Kiedyś
czułem
się
jakbym
bez
przerwy
kręcił
teledysk
I
used
to
feel
like
I
was
making
a
music
video
all
the
time
życiową
wiedzę
czerpiąc
ze
źródła
młodzieńczej
niewiedzy
Gaining
life
knowledge
from
a
source
of
youthful
ignorance
Teraz
rap
to
na
wieczór
najlepsza
alternatywa
Now
rap
is
the
best
alternative
for
the
evening
Na
mieście
ze
mną
się
nie
gada
tylko
robi
wywiad
Nobody
talks
to
me
in
the
street,
they
just
interview
me
Znów
coś
chlacie,
a
ja
zostaje
w
chacie
chwacie
You
are
drinking
again,
but
I'm
staying
at
home
Nie
jest
mi
ani
przykro
ani
nie
płaczę
po
stracie
I'm
neither
sad
nor
crying
about
the
loss
Dupy
czy
ziomka,
dla
mnie
to
prosta
rozkmina
Of
a
girl
or
a
friend,
this
is
a
simple
equation
for
me
Jebać
ją,
jego
jak
najczęściej
wspominać
Fuck
her,
remember
him
as
often
as
possible
Zawsze
u
mnie
mieszkał
jak
miał
lipę
na
kwadracie
He
always
lived
with
me
when
he
was
in
trouble
at
home
Do
dziś
nawet
jego
bluza
wisi
w
mojej
szafie
Even
today,
his
hoodie
is
still
hanging
in
my
closet
Ale
nie
chce
mi
się
gadać
o
tym
wszystkim
But
I
don't
want
to
talk
about
it
all
A
na
pewno
nie
chce
mi
się
gadać
o
tym
wszystkim
And
I
definitely
don't
want
to
talk
about
it
all
Komentarze,
spojrzenia
Comments,
looks
Ciągle
ktoś
mnie
ocenia
Someone's
always
judging
me
Mam
wyrzuty
sumienia
I
have
a
guilty
conscience
Mam
dość,
mam
dość
I'm
sick
of
it,
I'm
sick
of
it
Komentarze,
spojrzenia
Comments,
looks
Ciągle
ktoś
mnie
ocenia
Someone's
always
judging
me
Mam
wyrzuty
sumienia
I
have
a
guilty
conscience
Mam
dość,
mam
dość
I'm
sick
of
it,
I'm
sick
of
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
H8M4
дата релиза
29-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.