Текст и перевод песни Białas - Mamo, sięgam gwiazd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamo, sięgam gwiazd
Mom, I'm Reaching for the Stars
Wtedy
nie
byłem
jeszcze
taki
płytki.
Cool!
Back
then
I
wasn't
so
shallow.
Cool!
Na
obiad
znowu
były
frytki
i
sól
French
fries
and
salt
were
once
again
my
dinner
Nie
wiedziałem
co
to
są
nagrywki
I
didn't
know
what
recordings
were
Nie
było
w
bani
dziur
There
were
no
holes
in
my
head
W
bluzach
były,
a
na
nich
naszywki
There
were
holes
in
our
hoodies,
and
patches
on
them
Mamy
wypłata,
to
chyba
z
siedem
paczek
When
mom
gets
paid,
it's
probably
seven
packs
Bała
się
2Paca,
nie
zasnęłaby
przy
tym
plakacie
She
was
scared
of
2Pac,
wouldn't
fall
asleep
with
that
poster
hanging
Bolało
gdy
przez
nas
płakała
It
hurt
when
she
cried
because
of
us
A
my
chcieliśmy
jedynie
za
każdym
razem
trafiać
za
trzy
And
all
we
wanted
was
to
make
every
three-pointer
Z
koleżkami
snułem
w
kółko
wiele
małolackich
planów
With
friends,
I
daydreamed
about
many
kid
plans
My
nawet
jak
tu
nie
mieliśmy
nic
Even
when
we
had
nothing
here
No
to
w
paru
jebaliśmy
tych
bananów
We
were
still
f*cking
those
rich
kids
up
U
nas
jak
ktoś
zdobył
jakąś
miedź
When
one
of
us
won
a
bronze
medal
Dzieliliśmy
to
na
trzech
i
się,
kurwa,
czuło
więź
We
shared
it
among
the
three
of
us
and,
f*ck,
we
felt
a
bond
Zobacz
ile
poświęceń
nam
układa
się
w
szczęście
Look
how
many
sacrifices
made
us
happy
Nigdy
się
nie
zniechęcę,
na
to
nie
ma
szans!
I'll
never
get
discouraged,
there's
no
chance!
Życie
musi
być
ciężkie,
wtedy
doceniasz
więcej
Life
has
to
be
hard,
that's
how
you
appreciate
it
more
Ciągle
czujesz
się
pewnie
- mamo,
sięgam
gwiazd!
You
always
feel
confident
- mom,
I'm
reaching
for
the
stars!
To
było
jeszcze
zanim
robiliśmy
tagi
na
murach
That
was
before
we
started
tagging
walls
Stary
połamany,
bo
go
prawie
zabiła
fura
My
old
man
was
broken,
because
a
car
almost
killed
him
Mama
w
pracy
do
piętnastej,
a
potem
była
w
szpitalu
Mom
worked
until
three
in
the
afternoon,
then
she
was
in
the
hospital
Wracała
taka
zmęczona,
że
zasypiała
w
ubraniu
She
came
back
so
tired,
she
fell
asleep
with
her
clothes
on
Zdaję
sobie
sprawę,
że
tak
wiele
tutaj
przeszłaś,
mamo
I
realize
now,
you
went
through
so
much,
mom
Szósta
rano,
psy
wpadają,
każdy
z
klamą:
"Gdzie
jest
Karol?!"
Six
in
the
morning,
cops
barge
in,
each
with
a
gun:
"Where's
Karol?!"
"Mówcie
bo
was
zawiniemy",
mówię:
"To
wywoźcie
nas"
''Talk
or
we'll
lock
you
up,''
I
said:
''Take
us
away''
Wiedziałem
co
gadać
i,
że
straszą,
bo
mnie
ostrzegł
brat
I
knew
what
to
say,
and
that
they
were
bluffing,
because
my
brother
warned
me
"Takie
akcje,
młody,
się
zdarzają,
zrobisz
tak
i
tak
''Things
like
this
happen
to
the
young,
do
this
and
that
I
będzie
gitara,
nic
nie
dygaj,
słuchaj
dobrych
rad
And
everything
will
be
fine,
don't
worry,
listen
to
good
advice
To
tak
na
zaśkę,
ja
wyjeżdżam,
a
ty
dbaj
o
matkę"
That's
just
a
warning,
I'm
leaving,
and
you
take
care
of
mom''
Na
nasze
wyszło
ale
głowę
jej
to
zryło
strasznie
It
worked
out
for
us
but
it
messed
with
her
head
so
much
Zobacz
ile
poświęceń
nam
układa
się
w
szczęście
Look
how
many
sacrifices
made
us
happy
Nigdy
się
nie
zniechęcę,
na
to
nie
ma
szans!
I'll
never
get
discouraged,
there's
no
chance!
Życie
musi
być
ciężkie,
wtedy
doceniasz
więcej
Life
has
to
be
hard,
that's
how
you
appreciate
it
more
Ciągle
czujesz
się
pewnie
- mamo,
sięgam
gwiazd!
You
always
feel
confident
- mom,
I'm
reaching
for
the
stars!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
H8M4
дата релиза
29-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.