Текст и перевод песни Białas - Nie śpię bo trzymam gardę
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie śpię bo trzymam gardę
I'm Awake Because I'm Keeping My Guard Up
Jesteś
dzieciakiem
co
siedzi
na
ławce,
nie
w
domu,
tak
bolą
te
krzyki
zza
ściany
You're
a
kid
sitting
on
a
bench,
not
at
home,
the
screams
from
behind
the
wall
hurt
so
much
Nawet
się
boisz
pomyśleć
do
czego,
w
ogóle
jest
zdolny
twój
tata
pijany
You're
even
afraid
to
think
what
your
drunk
dad
is
capable
of
Ciągle
ci
wmawiał,
że
nie
jesteś
zdolny
i
potem
samego
zostawiał
z
myślami
He
kept
telling
you
that
you're
not
capable
and
then
left
you
alone
with
your
thoughts
A
Ty
zamiast
przez
to
walczyć
z
całym
światem,
to
do
walki
stań
z
ambicjami
(jedziesz)
And
instead
of
fighting
the
whole
world
because
of
that,
stand
up
and
fight
your
ambitions
(go
for
it)
Koledzy
znowu
gdzieś
piją,
a
ty
tego
nie
chcesz,
nie
będziesz
słuchać
ich
żalu
Your
friends
are
drinking
somewhere
again,
and
you
don't
want
that,
you
won't
listen
to
their
whining
W
kółko
gadają
głupoty
i
się
wykłócają,
kto
wypił
najwięcej
browarów
(co?)
They
keep
talking
nonsense
and
arguing
about
who
drank
the
most
beers
(what?)
Ten
co
tu
najwięcej
wyćpał
to
dla
nich
wyrocznia,
przestań
ty,
przecież
to
lamus
The
one
who
did
the
most
drugs
here
is
their
oracle,
stop
it,
he's
a
loser
Co
wydygany
zasypia
i
wstaje
i
znów
własne
życie
naraża
dla
szpanu
Who
falls
asleep
and
wakes
up
exhausted
and
again
risks
his
own
life
for
show
Kiedyś
nawet
wypłaciłeś
mu
bombę,
znowu
i
znowu
i
znowu
i
znowu
You
even
bailed
him
out
once,
again
and
again
and
again
and
again
On
zbyt
wydygany
jest
nawet
na
odwet,
a
ziomkom
naściemniał,
że
"spadłem
ze
schodów"
He's
too
wasted
even
for
revenge,
and
he
lied
to
his
friends
that
"I
fell
down
the
stairs"
Masz
wiele
poważnych
planów,
nie
gadasz
z
tą
bandą
baranów
You
have
many
serious
plans,
you
don't
talk
to
this
bunch
of
sheep
Jeszcze
cię
zaproszą
do
składu
jak
na
ośkę
podbijesz
w
pierwszym
medalu
They'll
invite
you
to
the
team
when
you
win
the
first
medal
on
your
own
Od
freestyle'u
na
winklu,
do
zjadania
na
singlu
From
freestyling
on
the
corner,
to
eating
them
up
on
a
single
To
coś
jak
od
potu
na
treningu,
do
krwi
na
ringu
It's
like
from
sweat
in
training,
to
blood
in
the
ring
Ludzie
przyszli
cię
wesprzeć,
więc
jesteś
na
dopingu
People
came
to
support
you,
so
you're
on
doping
Nie
jestem
twoim
ojcem
ale
dam
ci
radę
synku
I'm
not
your
father,
but
I'll
give
you
some
advice,
son
Ziomki
chleją
jak
zawsze,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Your
buddies
are
drinking
as
always,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Woleli
przespać
szansę,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
They
preferred
to
sleep
through
the
chance,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Każdy
pije
aż
zaśnie,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Everyone
drinks
until
they
fall
asleep,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Czekasz
na
swoją
walkę.
Szansę
łap
i
się
trzymaj
z
fartem
You're
waiting
for
your
fight.
Grab
the
chance
and
hold
on
to
your
luck
Ziomki
chleją
jak
zawsze,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Your
buddies
are
drinking
as
always,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Woleli
przespać
szansę,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
They
preferred
to
sleep
through
the
chance,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Każdy
pije
aż
zaśnie,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Everyone
drinks
until
they
fall
asleep,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Czekasz
na
swoją
walkę,
szansę
łap
i
się
trzymaj
z
fartem
You're
waiting
for
your
fight,
grab
the
chance
and
hold
on
to
your
luck
Rób
swoje
nadal
i
sobie
powtarzaj,
nie
ja
jestem
dobry,
to
reszta
jest
słaba
Keep
doing
your
thing
and
tell
yourself,
I'm
not
good,
the
rest
are
weak
Nie
ja
jestem
dobry,
to
reszta
jest
słaba,
nie
ja
jestem
dobry,
to
reszta
jest
słaba
I'm
not
good,
the
rest
are
weak,
I'm
not
good,
the
rest
are
weak
Wracasz
sobie
właśnie
po
treningach
i
na
przejściu
wpadasz
na
jakiegoś
typka
You're
just
coming
back
from
training
and
you
bump
into
some
guy
at
the
crossing
Nie
zauważyłeś,
taka
historyjka,
się
szykuje
bitwa,
ale
nie,
że
freestyle
You
didn't
notice,
such
a
story,
a
battle
is
coming,
but
not
a
freestyle
one
Wyciąga
telefon
i
gada,
że
ma
znajomości,
że
ci
przestrzeli
kolano
He
pulls
out
his
phone
and
says
he
has
connections,
that
he'll
shoot
you
in
the
knee
I
sekundę
po
tym
dosłownie
powala
go
low
kick,
bandito
siemano
And
a
second
later
he's
literally
knocked
down
by
a
low
kick,
bandito
siemano
Idziesz
do
domu,
on
leży
i
jęczy,
odgraża
się
coś,
ale
kto
by
go
słuchał
You
go
home,
he
lies
there
and
moans,
threatens
something,
but
who
would
listen
to
him
Jak
na
telefonie
masz
numer
Białasa,
syna
czarnej
owcy
i
białego
kruka
When
you
have
Białas'
number
on
your
phone,
the
son
of
a
black
sheep
and
a
white
crow
Zioma
co
zaczynał
tak
samo
jak
ty,
jedynie
w
ścianach
mieliśmy
kontakty
A
dude
who
started
just
like
you,
only
we
had
connections
in
the
walls
Pasja
dzieciaku
mi
dodała
skrzydeł,
nawet
ze
złamanym
leciałem
po
hajsy
Passion
gave
me
wings,
kid,
even
with
a
broken
one
I
flew
for
the
money
Nigdy
nie
dałem
se
wmówić
jak
mam
żyć,
ty
też
se
nie
daj,
miej
życie
jak
sen
I
never
let
anyone
tell
me
how
to
live,
don't
let
them
tell
you
either,
have
a
life
like
a
dream
Tylko
małolat
się
trochę
ogarnij,
ogarniesz
siebie
to
ogarniesz
cel
Just
get
yourself
together
a
little
bit,
kid,
get
yourself
together
and
you'll
get
your
goal
Od
freestyle'u
na
winklu,
do
zjadania
na
singlu
From
freestyling
on
the
corner,
to
eating
them
up
on
a
single
To
coś
jak
od
potu
na
treningu,
do
krwi
na
ringu
It's
like
from
sweat
in
training,
to
blood
in
the
ring
Ludzie
przyszli
cię
wesprzeć,
więc
jesteś
na
dopingu
People
came
to
support
you,
so
you're
on
doping
Nie
jestem
twoim
ojcem,
ale
dam
ci
radę
synku
I'm
not
your
father,
but
I'll
give
you
some
advice,
son
Ziomki
chleją
jak
zawsze,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Your
buddies
are
drinking
as
always,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Woleli
przespać
szansę,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
They
preferred
to
sleep
through
the
chance,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Każdy
pije
aż
zaśnie,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Everyone
drinks
until
they
fall
asleep,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Czekasz
na
swoją
walkę.
Szansę
łap
i
się
trzymaj
z
fartem
You're
waiting
for
your
fight.
Grab
the
chance
and
hold
on
to
your
luck
Ziomki
chleją
jak
zawsze,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Your
buddies
are
drinking
as
always,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Woleli
przespać
szansę,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
They
preferred
to
sleep
through
the
chance,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Każdy
pije
aż
zaśnie,
a
Ty
nie
śpisz,
bo
trzymasz
gardę?
Everyone
drinks
until
they
fall
asleep,
and
you're
not
sleeping,
because
you're
keeping
your
guard
up?
Czekasz
na
swoją
walkę.
Szansę
łap
i
się
trzymaj
z
fartem
You're
waiting
for
your
fight,
grab
the
chance
and
hold
on
to
your
luck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
H8M4
дата релиза
29-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.