Biga Ranx - Regarde-moi - перевод текста песни на немецкий

Regarde-moi - Biga Ranxперевод на немецкий




Regarde-moi
Schau mich an
Regarde-moi dans les lunettes
Schau mir in die Augen
Oh garde-moi comme la dernière allumette
Oh behalte mich wie das letzte Streichholz
J′ai plus le temps de faire la même chose
Ich habe keine Zeit mehr, dasselbe zu tun
Ici les saisons changent à contre tempo
Hier wechseln die Jahreszeiten gegen den Takt
Regarde-moi, qu'est-ce qu′on est bien
Schau mich an, wie gut wir es haben
Fermons les yeux jusqu'à demain matin
Lass uns die Augen schließen bis morgen früh
On partira sûrement demain très tôt
Wir werden sicher morgen früh abreisen
Ici le soleil danse à contre tempo (yeah)
Hier tanzt die Sonne gegen den Takt (yeah)
Mais dis-moi, qu'est-ce qu′on t′a fait
Aber sag mir, was hat man dir angetan
T'écris ton histoire dans un autodafé
Du schreibst deine Geschichte in ein Autodafé
J′ai plus le temps, j'dois aller taffer
Ich habe keine Zeit mehr, ich muss arbeiten
Si l′avenir est noir dans le marc de café
Wenn die Zukunft schwarz im Kaffeesatz ist
(Je suis)
(Ich bin)
Dans la lune, dans ma bulle, dans ma BD (yeah)
Auf dem Mond, in meiner Blase, in meinem Comic (yeah)
Ils parlent tous fort mais j'entends zéro dB (yeah)
Sie reden alle laut, aber ich höre null dB (yeah)
Roule ma bosse avec un ton-car OCB
Roll meine Beule mit einem OCB-Joint
Le soleil m′attend quelque part derrière les volets
Die Sonne wartet irgendwo hinter den Läden
On vivra caché comme les mauvais côtés
Wir werden versteckt leben wie die Schattenseiten
On traînera dehors les soirs d'été
Wir werden an Sommerabenden draußen abhängen
Passer les frontières au volant d'une GT
Grenzen überqueren am Steuer eines GT
J′essaye encore de savoir qui tu étais
Ich versuche immer noch herauszufinden, wer du warst
Regarde-toi dans le ciel bleu
Schau dich an im blauen Himmel
J′ai pé-ta la lune pour savoir ce qu'elle veut
Ich habe den Mond zerbrochen, um zu wissen, was er will
On oubliera tout, tout ton passé
Wir werden alles vergessen, deine ganze Vergangenheit
Yeah
Yeah
Regarde-moi dans les lunettes
Schau mir in die Augen
Oh garde-moi comme la dernière allumette
Oh behalte mich wie das letzte Streichholz
J′ai plus le temps de faire la même chose
Ich habe keine Zeit mehr, dasselbe zu tun
Ici les saisons changent à contre tempo
Hier wechseln die Jahreszeiten gegen den Takt
Regarde-moi, qu'est-ce qu′on est bien
Schau mich an, wie gut wir es haben
Fermons les yeux jusqu'à demain matin
Lass uns die Augen schließen bis morgen früh
On partira sûrement demain très tôt
Wir werden sicher morgen früh abreisen
Ici le soleil danse à contre tempo (yeah)
Hier tanzt die Sonne gegen den Takt (yeah)
Mais dis-moi, qu′est-ce qu'on t'a fait
Aber sag mir, was hat man dir angetan
T′écris ton histoire dans un autodafé
Du schreibst deine Geschichte in ein Autodafé
J′ai plus le temps, j'dois aller taffer
Ich habe keine Zeit mehr, ich muss arbeiten
Si l′avenir est noir dans le marc de café
Wenn die Zukunft schwarz im Kaffeesatz ist
(Je suis)
(Ich bin)
Dans la lune, dans ma bulle, dans ma BD (yeah)
Auf dem Mond, in meiner Blase, in meinem Comic (yeah)
Ils parlent tous fort mais j'entend zéro dB (yeah)
Sie reden alle laut, aber ich höre null dB (yeah)
Roule ma bosse avec un ton-car OCB
Roll meine Beule mit einem OCB-Joint
Le soleil m′attend quelque part derrière les volets
Die Sonne wartet irgendwo hinter den Läden
On vivra caché comme les mauvais côtés
Wir werden versteckt leben wie die Schattenseiten
On traînera dehors les soirs d'été
Wir werden an Sommerabenden draußen abhängen
Passer les frontières au volant d′une GT
Grenzen überqueren am Steuer eines GT
J'essaye encore de savoir qui tu étais
Ich versuche immer noch herauszufinden, wer du warst
Regarde-toi dans le ciel bleu
Schau dich an im blauen Himmel
J'ai pé-ta la lune pour savoir ce qu′elle veut
Ich habe den Mond zerbrochen, um zu wissen, was er will
On oubliera tout, tout ton passé
Wir werden alles vergessen, deine ganze Vergangenheit
Yeah
Yeah





Авторы: Aurélien Galy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.