Problema Deles - Bispoперевод на немецкий




Problema Deles
Ihr Problem
Microfone, checka
Mikrofon, check
Microfone, checka
Mikrofon, check
Queria outra história p′ra contar, G
Ich wollte eine andere Geschichte erzählen, G
Uma família unida, um bom lar, G
Eine vereinte Familie, ein gutes Zuhause, G
Deus me perdoe mas tive que bazar dali
Gott vergebe mir, aber ich musste von dort abhauen
Eram demasiados filmes não dava p'ra mim
Es waren zu viele Dramen, das war nichts für mich
Uma fase provisória que não teve fim
Eine Übergangsphase, die kein Ende nahm
Ya filho segue o teu trilho, cuida bem de ti
Ja, Sohn, folge deinem Weg, pass gut auf dich auf
Eu segui o meu caminho mas nunca esqueci
Ich bin meinen Weg gegangen, aber ich habe nie vergessen
Os meus putos, amizades mais puras que eu consegui
Meine Jungs, die reinsten Freundschaften, die ich fand
Eu decidi manter-me fiel a princípios e chau
Ich entschied mich, Prinzipien treu zu bleiben und tschüss
Quando vi que alguns eram fictícios, mano bati mal
Als ich sah, dass einige falsch waren, Bruder, drehte ich durch
Senti na pele e depois p′a mim passou a ser normal
Ich spürte es am eigenen Leib und dann wurde es für mich normal
Convívios natalícios, abraços no funeral
Weihnachtsfeiern, Umarmungen bei der Beerdigung
Tipo que é tradicional desperdiçar o que é puro
So als ob es Tradition wäre, das Reine zu verschwenden
Quem é o principal: Tu ou quem trazes ao mundo?
Wer ist wichtiger: Du oder der, den du in die Welt setzt?
Adultos também são putos e esquecem-se do que ensinam
Erwachsene sind auch Kinder und vergessen, was sie lehren
Ou se calhar até tem noção, que não aplicam
Oder vielleicht wissen sie es sogar, aber wenden es nicht an
Pouco ou nada explicam, mas silêncio fala alto
Wenig oder nichts erklären sie, aber Schweigen spricht Bände
Nem uma mensagem, um telefonema, um p'ó caralho!
Nicht mal eine Nachricht, ein Anruf, ein "leck mich doch!"
O que é que querem que eu pense?
Was soll ich denn denken?
Se pormenores fazem diferença
Wenn Details den Unterschied machen
Aprendi com os vossos erros, à minha filha eu não falho
Ich habe aus euren Fehlern gelernt, meine Tochter lasse ich nicht im Stich
Muita tralha às costas, muito fardo
Viel Gerümpel auf dem Rücken, viel Last
Desculpa a ausência de respostas, ya e o meu estado
Entschuldige die fehlenden Antworten, ja, und meinen Zustand
Meu puto Ricky, puto strong, aliado
Mein Junge Ricky, starker Junge, Verbündeter
Guardei estas respostas p'ra mais tarde, é um facto
Ich habe diese Antworten für später aufgehoben, das ist eine Tatsache
Alguns odeiam-te e não vão dizer, problema deles
Manche hassen dich und werden es nicht sagen, ihr Problem
Alguns amam-te ou fazem parecer, problema deles
Manche lieben dich oder tun so als ob, ihr Problem
Alguns difamam-te e à tua frente abraçam-te com os cotovelos
Manche verleumden dich und vor dir umarmen sie dich halbherzig
Elas mamam-te, brincam me′mo, fazem homens de brinquedos
Sie lutschen dich aus, spielen wirklich, machen Männer zu Spielzeugen
Isso são, problema deles
Das ist, ihr Problem
Isso são, problema deles
Das ist, ihr Problem
Alguns difamam-te e à tua frente abraçam-te com os cotovelos
Manche verleumden dich und vor dir umarmen sie dich halbherzig
Elas mamam-te, brincam me′mo, fazem homens de brinquedos
Sie lutschen dich aus, spielen wirklich, machen Männer zu Spielzeugen
Faltei dois anos consecutivos ao teu aniversário
Ich habe zwei Jahre hintereinander an deinem Geburtstag gefehlt
Não pela minha vontade, mais à pala de um otário
Nicht aus eigenem Willen, eher wegen eines Idioten
Não te vi soprar as velas, nah, eu vi outro cenário
Ich habe dich nicht die Kerzen auspusten sehen, nein, ich sah ein anderes Szenario
Senti-me, talvez, como um peixe no aquário
Ich fühlte mich, vielleicht, wie ein Fisch im Aquarium
Hilariante, nada de extraordinário
Zum Lachen, nichts Außergewöhnliches
E p'ra mim nem um how are you?
Und für mich nicht mal ein "Wie geht's?"
Não sou um casaco pendurado no armário
Ich bin keine Jacke, die im Schrank hängt
Que é lembrado quando ′tá frio e é necessário
An die man sich nur erinnert, wenn es kalt ist und sie gebraucht wird
Aprendi com o tempo a ver o que é prioritário
Ich habe mit der Zeit gelernt zu sehen, was Priorität hat
E tenho marcado golos sem treinar tipo o Romário
Und ich habe Tore geschossen ohne zu trainieren, wie Romário
Mas não foi sempre assim
Aber es war nicht immer so
Custou-me não te ter ao de mim
Es fiel mir schwer, dich nicht bei mir zu haben
Sempre quis o melhor p'ra ti
Ich wollte immer das Beste für dich
Mas meu puto eu segui o que senti mais correto na hora
Aber mein Junge, ich bin nur dem gefolgt, was sich im Moment am richtigsten anfühlte
me viste chorar mas não viste o que a alma chora
Du hast mich schon weinen sehen, aber nicht gesehen, was die Seele weint
me viste ir embora, sem ver fixe o que eu levava
Du hast mich nur gehen sehen, ohne wirklich zu sehen, was ich mitnahm
Problemas, mentiras, dramas, mágoa
Probleme, Lügen, Dramen, Kummer
Cenas que não imaginas, talvez tenhas visto a mala
Sachen, die du dir nicht vorstellst, vielleicht hast du den Koffer gesehen
Ok, eu sei falhei contigo, eu faltei, não nego
Okay, ich weiß, ich habe dich im Stich gelassen, ich habe gefehlt, das leugne ich nicht
Não ′tava fixe, nem comigo, fiquei cego
Mir ging's nicht gut, nicht mal mit mir selbst, ich wurde blind
Queria o melhor p'a ela e p′a vocês, é certo!
Ich wollte das Beste für sie und für euch, sicher!
Mas não 'tava certo, nem tinha bom aspecto
Aber es war nicht richtig, ich sah schon nicht mehr gut aus
Todo o dia se irritava, do nada voava um chinelo
Jeden Tag wurde sie wütend, aus dem Nichts flog ein Pantoffel
A solo desabafava em chamada com Obikwelo
Alleine ließ ich Dampf ab in einem Anruf bei Obikwelo
Bispo nem fales mais, põe no papel
Bispo, rede nicht mehr, bring es nur zu Papier
Se eu saí de casa é p'a um dia viver do belo, trust me!
Wenn ich von zu Hause weg bin, dann um eines Tages vom Schönen zu leben, vertrau mir!
Queria outra história pra contar, G
Ich wollte eine andere Geschichte erzählen, G
Uma família unida, um bom lar, G
Eine vereinte Familie, ein gutes Zuhause, G
Deus me perdoe mas tive que bazar dali
Gott vergebe mir, aber ich musste von dort abhauen
Eram demasiados filmes não dava pra mim
Es waren zu viele Dramen, das war nichts für mich
Uma fase provisória que não teve fim
Eine Übergangsphase, die kein Ende nahm
Ya filho segue o teu trilho, cuida bem de ti
Ja, Sohn, folge deinem Weg, pass gut auf dich auf
Eu segui o meu caminho mas nunca esqueci
Ich bin meinen Weg gegangen, aber ich habe nie vergessen
Os meus putos, amizades mais puras que eu consegui
Meine Jungs, die reinsten Freundschaften, die ich fand





Авторы: Bispo, Day


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.