Dom (LIVE) - Bitaminaперевод на английский




Dom (LIVE)
Dom (LIVE)
Zbuduję Ci dom
I'll build you a house
Będziesz miała schron
You'll have a shelter
Taki szałas na hałas
Like a shack for the noise
I zasadzę brzozę tuż za rogiem
And I'll plant a birch tree right around the corner
Żebyś latem miała cień
So you have shade in the summer
Zawiozę do szkoły każde z naszych
I'll take each of our
Dwudziestu pięciu dzieci
Twenty-five kids to school
I mowy nie ma
And there's no way
Żebyś musiała wstać
You'll have to get up
Nie będę palił i nie będę pił
I won't smoke and I won't drink
I nie będę oglądał
And I won't watch
Zakazanych rzeczy nocą na TV
Forbidden things on TV at night
Kolacja u Twojego taty i bat i bat i nic
Dinner at your dad's and spank and spank and nothing
Jeśli chcesz dla Ciebie mogę tak żyć
If you want, I can live like that for you
(Mmmmhm, tututututu, mmmmhm, tututututu)
(Mmmmhm, tututututu, mmmmhm, tututututu)
Mówią o mnie na mieście, że ponoć to spoko typ
They talk about me in town, they say I'm a cool guy
Dużo pali, ale spoko typ
I smoke a lot, but I'm a cool guy
Ciocia pyta, kiedy coś wyskrobię
My aunt asks when I'll scribble something
Cóż ja jej odpowiem
What can I tell her?
Nie ma co skrobać
There's nothing to scribble
Se nie poskrobie, bo
I won't scribble, because
Jedna głupia
One silly girl
Druga głupia
Second silly girl
Trzecia o mnie mówi
Third one talks about me
Że głupi jestem jak but
That I'm as dumb as a boot
I że to cud, że w ogóle ktoś mi ufa
And that it's a miracle anyone trusts me at all
Daj mi jakąkolwiek
Give me any
Choć najchętniej to ze śląska
Though I'd prefer one from Silesia
Dziołcha niech nam pierogi lepi
A girl to make us some pierogi
Please
Please
Zbuduję Ci dom
I'll build you a house
Będziesz miała schron
You'll have a shelter
Taki szałas na hałas
Like a shack for the noise
I zasadzę brzozę tuż za rogiem
And I'll plant a birch tree right around the corner
Żebyś latem miała cień
So you have shade in the summer
Zawiozę do szkoły każde z naszych dwudziestu
I'll take each of our twenty
Pięciu dzieci i mowy nie ma
Five kids to school and there's no way
Żebyś musiała wstać
You'll have to get up
Nie będę palił i nie będę pił
I won't smoke and I won't drink
I nie będę oglądał zakazanych rzeczy nocą na TV
And I won't watch forbidden things on TV at night
Kolacja u Twojego taty i bat i bat i nic
Dinner at your dad's and spank and spank and nothing
Jeśli chcesz dla Ciebie mogę tak żyć
If you want, I can live like that for you
Zrobimy to jeszcze raz
Let's do it one more time
Zbuduję Ci dom
I'll build you a house
Będziesz miała schron
You'll have a shelter
Taki szałas na hałas
Like a shack for the noise
I zasadzę brzozę tuż za rogiem
And I'll plant a birch tree right around the corner
Żebyś latem miała cień
So you have shade in the summer
Zawiozę do szkoły każde z naszych dwudziestu
I'll take each of our twenty
Pięciu dzieci i mowy nie ma
Five kids to school and there's no way
Żebyś musiała wstać
You'll have to get up
Nie będę palił i nie będę pił
I won't smoke and I won't drink
I nie będę oglądał
And I won't watch
Zakazanych rzeczy nocą na TV
Forbidden things on TV at night
Kolacja u Twojego taty i bat i bat i nic
Dinner at your dad's and spank and spank and nothing
Jeśli chcesz dla Ciebie mogę tak żyć
If you want, I can live like that for you
A ty pęk czerwonych kwiatów kup
Buy a bunch of red flowers, darling
Bukiet róż
A bouquet of roses
Ty dla niej pęk czerwonych kwiatów kup, bukiet róż
You buy her a bunch of red flowers, a bouquet of roses
Błagam pęk czerwonych kwiatów kup, bukiet róż
Please buy her a bunch of red flowers, a bouquet of roses
Albo pęk zielonych kwiatów kup
Or buy a bunch of green flowers
I skręć to już
And roll one up already
Dzięki, dzięki
Thanks, thanks
Franeczku tobie też dziękuję, brawa dla Franka!
Thanks to Franek too, applause for Franek!





Авторы: Pawel Stachowiak, Tymoteusz Milowanow, Amar Ziembinski, Piotr Sibinski, Dawid Kaluski Filip, Mateusz Dopieralski Wojciech


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.