Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosaik (feat. Aaron Asteria)
"Dä
Gigi
vo
Arosa"
- dä
"Sohn
vom
Pfarrer"
Dä
Gigi
vo
Arosa
— dä
сын
священника.
Und
dä
"Schacher
Sepp"
lönd
d'Champagner-Korke
knalle
И
Шахер
Зепп
выскакивает
пробку
от
шампанского.
Händ
"Kei
Bock"
meh
uf
dä
Job
und
wännds
"LaBambele"
lah
Дайте
Кею
Боку
работу,
а
затем
ЛаБамбеле,
да.
"Oh
Läck
du
mir
- Oh
läck
du
mir"
- sie
chömmed
langsam
in
Fahrt
"Ой,
ты
мне
поешь
- Ой,
ты
мне
отстой",
- медленно
начала
она.
Und
zwar
im
"Hippie
Bus"
uf
"Tubel
Trophy"
- z
'"Bälpmoos"
verbi
В
Автобусе
Хиппи
и
Тубель
Трофи
— например
Бэлпмоос.
Bis
as
Festival
am
"Louenesee"
- "Manhattan"
wär
z'wiit
До
фестиваля
в
Луенезее
— Манхэттене
было
бы
слишком
далеко.
Churz
"z'Nüni
nä"
am
"Kiosk"
und
dänn
ab
as
Usflugsziel
Чурз
z'Nüni
nä
в
Киоске
и
далее
к
месту
назначения.
Im
Radio
lauft
"Déjeuner
en
paix"
und
"Juicy"
Im
Radio
запускает
Обед
в
мире
и
Сочный
Ja
da
chunnt
d"Petra
Sturzenegger"
no
per
Autostop
mit
Я
даю
слово
Петре
Штурценеггер
не
для
Autostop
с
Wo
jedes
mal
wänn
"Will
Nomeh"
lauft
mit
em
schlaue
Chopf
nickt
Где
каждый
раз
Уилл
Номе
бежит
с
умным
кивком
Чопфа.
Dä
Sepp
hätt
es
Zundhölzli
azünd
- steckt
e
Zigi
a
- und
seit:
Зепп
зажег
спичку
- закурил
- и
так:
"Heitere
Fahne"
mir
sind
da!
Веселые
флаги
уже
здесь!
Eusi
Kläng
- Eusi
Text
- Eusi
Beats
- usere
Melodie
wird
ä
Symphonie
Eusi
Klang
- Eusi
Text
- Eusi
Beats
- наша
мелодия
становится
симфонией
Eusi
Kunst
- Eusi
Art
- Eusi
Ziel
- Musigg
i
dä
Schwiiz
als
Therapie
Content
Art
- Content
Art
- Content
Ziel
- Musigg
i
dä
Schwiiz
als
Therapie
Mir
baued
eus
es
Mosaik
- Es
Mosaik
us
Moll
und
Dur
Я
построил
мозаику
- мозаику
в
миноре
и
мажоре.
Eis
wo
de
Ton
a
git
- und
hinterlönd
e
grossi
Spur
Лед,
где
волнуется
звук
– и
за
ним
большой
след
Wo
im
Vaterland
uf
Muetter
Erde
- Chind
chönnd
erbe
Где
в
отечестве
на
земле-матушке
- Чинд
прекрасное
наследство
Solangs
die
Wält
no
git
- Mir
baued
eus
es
Mosaik
- Helvetia
singt
mit
Пока
Вельт
не
сдохнет
- я
построил
мозаику
- Гельвеция
подпевает
Es
Festival
am
See
- vo
"Alperose"
umgeh
Это
фестиваль
в
Зее
- во
"Альперозе"
умгех
Strahlt
in
ganzer
Pracht
- als
wärs
en
"Schwan"
so
wiis
wie
Schnee
Сияет
во
всей
красе
– словно
лебедь
бел
как
снег.
D'Jungs
sind
"Dunne
mit
de
Gang"
e
so
wie
"Vögel
ohni
Flügel"
Мальчики
серые
в
компании,
как
птицы
без
крыльев.
Es
schiint
als
"find
da
s'Glück
eim"
Это
похоже
на
найти
счастье.
Wänn
dur
d'Boxe
"MundART"
chüblet
Если
вам
нужны
коробки
"MundART"
chüblet
"Mir
händ
nur
welle
wüsse"
Isch
da
no
frei?
fröged
Stimme
Я
знаю
только
это
Разве
это
не
бесплатно?
лягушачий
голос
E
Clique
"Swiss
Ladys"
gsellt
sich
zu
ihne
К
ним
присоединяется
E
Clique
Swiss
Ladies
"Severina"
- "Angelina"
- "D'Frau
Stirnimaa"
und
"Rosmarie"
Северина
— Анджелина
— Д'Фрау
Стирнимаа
и
Розмари.
"D'Charlotta"
rüeft
per
"079"
no
dä
"Rosalie"
"Д'Шарлотта"
названа
"079"
под
"Розали".
Mir
händ
"Süpervitamin"
strahlt
de
Pfarrer-Sohn
dä
Flegel
Сын
пастора
излучает
супервитамин
в
руке
D"Hemmige"
am
sinke
- defür
stiigt
dä
Pegel
D"Hemmige"
am
Sinke
- defür
stiigt
dä
Pegel
Es
paar
sind
"Giggerig"
- Es
paar
"verschänked
ihres
Herz"
Некоторые
Гиггериг
- Некоторые
отдали
свои
сердца
Und
sueched
"Ewigi
Liebi"
- anderi
"Sex"
und
das
wärs
И
поискал
"Эвиги
Лиеби"
- ещё
один
"Секс"
и
всё
Eusi
Kläng
- Eusi
Text
- Eusi
Beats
- usere
Melodie
wird
ä
Symphonie
Eusi
Klang
- Eusi
Text
- Eusi
Beats
- наша
мелодия
становится
симфонией
Eusi
Kunst
- Eusi
Art
- Eusi
Ziel
- Musigg
i
dä
Schwiiz
als
Therapie
Content
Art
- Content
Art
- Content
Ziel
- Musigg
i
dä
Schwiiz
als
Therapie
Mir
baued
eus
es
Mosaik
- Es
Mosaik
us
Moll
und
Dur
Я
построил
мозаику
- мозаику
в
миноре
и
мажоре.
Eis
wo
de
Ton
a
git
- und
hinterlönd
e
grossi
Spur
Лед,
где
волнуется
звук
– и
за
ним
большой
след
Wo
im
Vaterland
uf
Muetter
Erde
- Chind
chönnd
erbe
Где
в
отечестве
на
земле-матушке
- Чинд
прекрасное
наследство
Solangs
die
Wält
no
git
- Mir
baued
eus
es
Mosaik
- Helvetia
singt
mit
Пока
Вельт
не
сдохнет
- я
построил
мозаику
- Гельвеция
подпевает
S'isch
wie
e
"Ziitreis"
- "Scharlachroti"
Schiiwerfer
sind
sind
a
S'isch
Like
e
"Ziitreis"
- "Scharlachroti"
Schiiwerfer
- это
Und
au
wänn
nöd
all
s
gliche
wännd
- sind
all
wäg
em
gliche
da
И
даже
если
все
то
же
самое
необходимо
- все
то
же
самое
есть
Gigi
frögt
wer
bruucht
"Amerika"
und
schänkt
"Campari
Soda"
i
Джиджи
спрашивает,
кому
нужна
Америка,
и
подает
ей
Кампари
газировку.
"Musigg
i
dä
Schwiiz"
- "Für
immer
uf
di"
"Musigg
i
dä
Schwiiz"
- "Навсегда
с
тобой"
Mir
baued
eus
es
Mosaik
- Es
Mosaik
us
Moll
und
Dur
Я
построил
мозаику
- мозаику
в
миноре
и
мажоре.
Eis
wo
de
Ton
a
git
- und
hinterlönd
e
grossi
Spur
Лед,
где
волнуется
звук
– и
за
ним
большой
след
Wo
im
Vaterland
uf
Muetter
Erde
- Chind
chönnd
erbe
Где
в
отечестве
на
земле-матушке
- Чинд
прекрасное
наследство
Solangs
die
Wält
no
git
- Mir
baued
eus
es
Mosaik
- Helvetia
singt
mit
Пока
Вельт
не
сдохнет
- я
построил
мозаику
- Гельвеция
подпевает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Schlunegger, Roman Camenzind, Marco Bliggensdorfer, Fred Hermann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.