Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhh!
인생에
지름길은
없다해도
지루하지
않던
나는
Uhh!
Even
if
there's
no
shortcut
in
life,
I
wasn't
bored
and
지금
하는
일
외에도
하고픈게
많던
나는
Aside
from
what
I
do
now,
there's
more
I
wanted
to
do
and
자타가
공인하는
무언가
해내려
To
do
something
everyone
acknowledges
자존심을
원동력
삼아
살아왔다
I
lived,
taking
pride
as
my
drive.
시간은
왔다
기회는
분명
찾아온다
The
time
has
come,
the
opportunity
will
surely
come.
삶이
공평하다면
딱
그거
하나
If
life
is
fair,
that's
the
only
one
thing.
결국
쟁취하는
자가
이긴다
다만
하나
In
the
end,
the
one
who
achieves
it
wins,
but
only
one
thing,
실은
기다리는
자만이
쟁취한다
In
fact,
only
those
who
wait
achieve
it.
넌
말이
많다
못해
행동보다
늘
앞선다
You
talk
too
much,
always
ahead
of
action.
아직
끝나설
내가
아니란다
I'm
not
the
one
who's
over
yet.
말에
책임은
무서운
빚이란다
They
say
that
words
are
a
scary
debt.
말에
꾸중은
욕먹는
거란다
They
say
that
scolding
in
words
is
like
being
cursed.
내게
생은
이리도
험한데
To
me,
life
is
so
rough,
얻은건
전부
줄건
많은데
I'll
give
everything
I've
earned,
점점
무거워
지는
내
두
어깨
My
two
shoulders
are
getting
heavier,
점점
두꺼워지는
맘의
벽에
두깨
The
walls
of
my
heart
are
getting
thicker.
한방과
대박이란
새태에
물들어
I'm
immersed
in
the
nature
of
one
shot
and
a
jackpot,
이리저리
뛰어봐도
나중에는
부끄럽게도
No
matter
how
much
I
run
around,
in
the
end,
I'm
ashamed
to
운명앞에
고개숙여
무릎
꿇어
Bow
my
head
and
kneel
before
fate
그게
우리에
현실인데
울기는
왜
울어
That's
our
reality,
why
are
we
crying?
돌아보면
아찔한
암벽타기
처럼
Looking
back,
it's
like
a
dizzying
rock
climbing,
수많은
날을
지나
요람에서
무덤
Through
countless
days,
from
the
cradle
to
the
grave
같은
매일매일
반복되는
시험에
들어사는
거지
Entering
the
same
daily
repetitive
test,
그렇고
말고
글엄
That's
right,
well
돌아보면
아찔한
암벽타기
처럼
Looking
back,
it's
like
a
dizzying
rock
climbing,
수많은
날을
지나
요람에서
무덤
Through
countless
days,
from
the
cradle
to
the
grave
까짓
인생이란
무대
뒤에서
A
stage
of
life
behind
the
scenes,
날
그저
위하는
맘에
바라보는
저
The
one
who
just
wishes
for
me,
the
one
who
looks
at
me.
지금
슬픈
내
모습은
무대뒤
한
소녀
My
sad
appearance
right
now
is
a
girl
behind
the
stage,
애써
눈물
참으며
바라보고
있네.
Trying
to
hold
back
tears,
looking
at
me.
Yea
아무리
잘나도
인생은
찰나요
Yea,
no
matter
how
good
you
are,
life
is
a
moment,
한방에
블루스
불러도
다
애를
낳고
Even
if
you
sing
the
blues
in
one
shot,
you
all
give
birth,
생일
축하
합니다
노래를
하고
Sing
the
happy
birthday
song,
효도관광
동생용돈은
물론
Of
course,
the
living
expenses
for
your
younger
sibling,
사람답게
살아보자
그런
것
보단
Let's
live
like
a
human,
rather
than
that,
사람은
뭐든
하기가
끝이
없고
There
is
no
end
to
what
humans
do,
사회
생활이란게
주로
억울함
열받아
분함
Social
life
is
mostly
resentment,
indignation
and
anger,
그리고
마지막에
짧은
보람
And
a
short
reward
at
the
end,
잃는건
시간
얻는건
사람
Losing
time,
gaining
people,
그래서
가장
아픈
상처는
바로
배신감
So
the
most
painful
wound
is
betrayal,
시간이
흘러가도
내
자신은
나인걸
Time
passes,
but
I'm
still
myself,
수없이
무너저도
결국
나인걸
Even
if
I
collapse
countless
times,
I'm
still
me
in
the
end.
아픔을
딛고
슬픔을
잊고
Pushing
through
the
pain,
forgetting
the
sorrow,
앞으로
걸어나가
멈추지
말아
Walk
forward
and
don't
stop.
돌아보면
아찔한
암벽타기
처럼
Looking
back,
it's
like
a
dizzying
rock
climbing,
수많은
날을
지나
요람에서
무덤
Through
countless
days,
from
the
cradle
to
the
grave
같은
매일매일
반복되는
시험에
들어사는
거지
Entering
the
same
daily
repetitive
test,
그렇고
말고
글엄
That's
right,
well
돌아보면
아찔한
암벽타기
처럼
Looking
back,
it's
like
a
dizzying
rock
climbing,
수많은
날을
지나
요람에서
무덤
Through
countless
days,
from
the
cradle
to
the
grave
까짓
인생이란
무대
뒤에서
A
stage
of
life
behind
the
scenes,
날
그저
위하는
맘에
바라보는
저
The
one
who
just
wishes
for
me,
the
one
who
looks
at
me.
소녀는
나를
알기에
The
girl
knows
me,
더더욱
슬퍼지네
So
she
gets
even
sadder.
노래는
점점
흐르고
소녀는
울음
참지
못해
The
song
keeps
flowing,
and
the
girl
can't
hold
back
her
tears,
밖으로
나가
버리고
She
goes
outside,
노랜
끝이
났지만
And
the
song
is
over,
이젠
부르지
않으리
But
I
won't
sing
it
anymore,
이
슬픈
노래를...
This
sad
song...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
서정 (抒情)
дата релиза
05-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.