Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
space
in
my
mind's
big
bookshelves,
Da
ist
ein
Platz
in
den
großen
Bücherregalen
meines
Geistes,
holds
the
place
of
an
idiot's
dream.
Hält
den
Platz
für
den
Traum
eines
Idioten.
For
the
songs
I'll
never
sing,
Für
die
Lieder,
die
ich
niemals
singen
werde,
humming
sweet
summer
guitar
melodies.
Summend
süße
Sommer-Gitarrenmelodien.
& I
cry
for
them.
& ich
weine
um
sie.
For
the
girls
& the
boys
I'll
never
meet.
Um
die
Mädchen
& die
Jungen,
die
ich
niemals
treffen
werde.
& I
try
to
bleed.
& ich
versuche
zu
bluten.
& the
hairs
on
my
arms
stand
up
with
me.
& Die
Haare
auf
meinen
Armen
stellen
sich
auf.
This
reverie
happens
to
be
steeped
misery.
Diese
Träumerei
ist
von
Elend
durchtränkt.
Don't
sing
this
one
with
me.
Sing
dieses
nicht
mit
mir.
Tell
the
night
I'm
not
sleeping
Sag
der
Nacht,
ich
schlafe
nicht
I'll
be
tired
when
I'm
dead
Ich
werde
müde
sein,
wenn
ich
tot
bin
Get
me
up,
roll
me
over
Weck
mich
auf,
dreh
mich
um
I'm
feeling
upset.
Ich
bin
aufgebracht.
I
start
feeling
the
sunlight
on
my
legs,
on
my
face
Ich
beginne
das
Sonnenlicht
auf
meinen
Beinen,
auf
meinem
Gesicht
zu
fühlen
Get
me
up,
roll
me
over.
Weck
mich
auf,
dreh
mich
um.
I'm
feeling
okay.
Ich
fühle
mich
okay.
There's
a
place
in
my
mind's
bookshelf
for
the
song
I'll
never
sing.
Da
ist
ein
Platz
im
Bücherregal
meines
Geistes
für
das
Lied,
das
ich
niemals
singen
werde.
It
goes
"ooh,
ooh"
Es
geht
"ooh,
ooh"
& I
try
not
to
bleed
& the
hairs
on
my
arm
stand
up
with
me.
& ich
versuche
nicht
zu
bluten
& die
Haare
auf
meinem
Arm
stellen
sich
auf.
This
reverie
happens
to
be
steeped
misery.
Diese
Träumerei
ist
von
Elend
durchtränkt.
Don't
sing
this
one
with
me.
Sing
dieses
nicht
mit
mir.
Tell
the
night
I'm
not
sleeping
Sag
der
Nacht,
ich
schlafe
nicht
say
I'll
be
tired
when
I'm
dead
Sag,
ich
werde
müde
sein,
wenn
ich
tot
bin
Get
me
up,
roll
me
over
Weck
mich
auf,
dreh
mich
um
I'm
feeling
upset.
Ich
bin
aufgebracht.
I
start
feeling
the
sunlight
on
my
legs,
on
my
face
Ich
beginne
das
Sonnenlicht
auf
meinen
Beinen,
auf
meinem
Gesicht
zu
fühlen
Get
me
up,
roll
me
over.
Weck
mich
auf,
dreh
mich
um.
I'm
feeling
okay.
Ich
fühle
mich
okay.
There's
a
space
in
my
mind's
bookshelf
for
the
song
I
never
sing
Da
ist
ein
Platz
im
Bücherregal
meines
Geistes
für
das
Lied,
das
ich
niemals
singe
It
goes
"ooh
ooh"
Es
geht
"ooh
ooh"
It
cut
my
vocal
chords
with
a
razor
blade
while
I
tried
to
scream
to
you.
Es
schnitt
meine
Stimmbänder
mit
einer
Rasierklinge
durch,
während
ich
versuchte,
zu
dir
zu
schreien.
I
can
feel
it
on
the
inside.
Makes
me
itch
and
twitch
through
& through.
Ich
kann
es
innerlich
fühlen.
Es
lässt
mich
durch
und
durch
jucken
und
zucken.
Double
barrel
shotgun
through
my
chest
this
afternoon.
Doppelläufige
Schrotflinte
durch
meine
Brust
heute
Nachmittag.
For
you
& you
& you
& you
& you
Für
dich
& dich
& dich
& dich
& dich
There's
a
space
in
my
mind's
big
bookshelves,
holds
the
place
of
an
idiot's
dream.
Da
ist
ein
Platz
in
den
großen
Bücherregalen
meines
Geistes,
hält
den
Platz
für
den
Traum
eines
Idioten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derosier Mitchell, Lalonde Luke Michael Charles, Hamelin Steven Paul
Альбом
Say It
дата релиза
31-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.