Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
space
in
my
mind's
big
bookshelves,
На
огромных
книжных
полках
моего
разума
есть
место,
holds
the
place
of
an
idiot's
dream.
Зарезервированное
для
глупой
мечты.
For
the
songs
I'll
never
sing,
Для
песен,
которые
я
никогда
не
спою,
humming
sweet
summer
guitar
melodies.
Напевая
сладкие
летние
гитарные
мелодии.
& I
cry
for
them.
И
я
плачу
по
ним.
For
the
girls
& the
boys
I'll
never
meet.
По
девушкам
и
парням,
которых
я
никогда
не
встречу.
& I
try
to
bleed.
И
я
пытаюсь
истечь
кровью.
& the
hairs
on
my
arms
stand
up
with
me.
И
волосы
на
моих
руках
встают
дыбом
вместе
со
мной.
This
reverie
happens
to
be
steeped
misery.
Эта
греза,
оказывается,
пропитана
страданием.
Don't
sing
this
one
with
me.
Не
пойте
эту
песню
со
мной.
Tell
the
night
I'm
not
sleeping
Скажи
ночи,
что
я
не
сплю,
I'll
be
tired
when
I'm
dead
Я
буду
уставать,
когда
умру,
Get
me
up,
roll
me
over
Подними
меня,
переверни,
I'm
feeling
upset.
Мне
плохо.
I
start
feeling
the
sunlight
on
my
legs,
on
my
face
Я
начинаю
чувствовать
солнечный
свет
на
своих
ногах,
на
своем
лице,
Get
me
up,
roll
me
over.
Подними
меня,
переверни.
I'm
feeling
okay.
Мне
хорошо.
There's
a
place
in
my
mind's
bookshelf
for
the
song
I'll
never
sing.
На
книжной
полке
моего
разума
есть
место
для
песни,
которую
я
никогда
не
спою.
It
goes
"ooh,
ooh"
Она
звучит
"у-у"
& I
try
not
to
bleed
& the
hairs
on
my
arm
stand
up
with
me.
И
я
пытаюсь
не
истечь
кровью,
и
волосы
на
моих
руках
встают
дыбом.
This
reverie
happens
to
be
steeped
misery.
Эта
греза,
оказывается,
пропитана
страданием.
Don't
sing
this
one
with
me.
Не
пойте
эту
песню
со
мной.
Tell
the
night
I'm
not
sleeping
Скажи
ночи,
что
я
не
сплю,
say
I'll
be
tired
when
I'm
dead
Скажи,
что
я
буду
уставать,
когда
умру,
Get
me
up,
roll
me
over
Подними
меня,
переверни,
I'm
feeling
upset.
Мне
плохо.
I
start
feeling
the
sunlight
on
my
legs,
on
my
face
Я
начинаю
чувствовать
солнечный
свет
на
своих
ногах,
на
своем
лице,
Get
me
up,
roll
me
over.
Подними
меня,
переверни.
I'm
feeling
okay.
Мне
хорошо.
There's
a
space
in
my
mind's
bookshelf
for
the
song
I
never
sing
На
книжной
полке
моего
разума
есть
место
для
песни,
которую
я
никогда
не
спою,
It
goes
"ooh
ooh"
Она
звучит
"у-у"
It
cut
my
vocal
chords
with
a
razor
blade
while
I
tried
to
scream
to
you.
Она
перерезала
мои
голосовые
связки
лезвием,
пока
я
пытался
кричать
тебе.
I
can
feel
it
on
the
inside.
Makes
me
itch
and
twitch
through
& through.
Я
чувствую
это
внутри.
Это
заставляет
меня
чесаться
и
дергаться
насквозь.
Double
barrel
shotgun
through
my
chest
this
afternoon.
Двустволка
в
мою
грудь
сегодня
днем.
For
you
& you
& you
& you
& you
Для
тебя,
тебя,
тебя,
тебя
и
тебя.
There's
a
space
in
my
mind's
big
bookshelves,
holds
the
place
of
an
idiot's
dream.
На
огромных
книжных
полках
моего
разума
есть
место,
зарезервированное
для
глупой
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derosier Mitchell, Lalonde Luke Michael Charles, Hamelin Steven Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.