El Equilibrista - Braulioперевод на немецкий
Yo
edifique
una
montaña
de
mentiras
Ich
erbaute
einen
Berg
aus
Lügen
Que
acabo
cayendo
Der
am
Ende
einstürzte
De
la
verdad
fui
equilibrista
Auf
dem
Seil
der
Wahrheit
war
ich
ein
Tänzer
Y
me
arriesgue
a
cruzar
la
pista
Und
ich
riskierte
es,
die
Bahn
zu
überqueren
tTantas
veces
sin
la
red
So
oft
ohne
Netz
Yun
día
resbale
Und
eines
Tages
rutschte
ich
aus
Y
vine
a
dar
Und
ich
landete
Con
todas
mis
enredos
ante
ti
Mit
all
meinen
Verstrickungen
vor
dir
Y
no
te
oí
decir
Und
ich
hörte
dich
nicht
sagen
Mas
que
este
refrán
Mehr
als
dieses
Sprichwort
Fue
tantas
veces
el
cántaro
a
la
fuente
Der
Krug
ging
so
oft
zum
Brunnen
Que
se
rompió
al
final
Bis
er
am
Ende
zerbrach
Y
así
Und
so
Con
el
capricho
del
colibrí
Mit
der
Laune
des
Kolibris
Que
va
volando
de
flor
en
flor
Der
von
Blume
zu
Blume
fliegt
Sin
darme
cuenta
Ohne
es
zu
merken
Queme
mi
vida
Verbrannte
ich
mein
Leben
Queme
mi
vida
Verbrannte
ich
mein
Leben
Yo
fui
el
trapecista
que
se
atrevió
Ich
war
der
Trapezkünstler,
der
es
wagte
A
dar
el
triple
salto
mortal
Den
dreifachen
Todessprung
zu
machen
Y
hoy
esta
solo
en
su
caída
Und
heute
bin
ich
allein
in
meinem
Fall
Tan
solo
sin
tu
amor
Ganz
allein
ohne
deine
Liebe
Ay
tan
solo
sin
tu
amor
Ach,
ganz
allein
ohne
deine
Liebe
Tan
solo
sin
tu
amor
Ganz
allein
ohne
deine
Liebe
Yo
me
perdí
Ich
verlor
mich
En
tanta
estúpida
aventura
In
so
manchem
dummen
Abenteuer
Que
le
di
la
espalada
a
la
razón
Dass
ich
der
Vernunft
den
Rücken
kehrte
No
me
paraba
ni
el
temor
de
la
ruptura
Nicht
einmal
die
Angst
vor
dem
Bruch
hielt
mich
auf
Si
me
sorprendías
en
la
traición
Wenn
du
mich
beim
Verrat
überraschtest
Y
un
día
resbale
Und
eines
Tages
rutschte
ich
aus
Y
vine
a
dar
Und
ich
landete
Con
todas
mis
enredos
ante
ti
Mit
all
meinen
Verstrickungen
vor
dir
Y
no
te
oí
decir
Und
ich
hörte
dich
nicht
sagen
Mas
que
este
refrán
Mehr
als
dieses
Sprichwort
Fue
tantas
veces
el
cántaro
a
la
fuente
Der
Krug
ging
so
oft
zum
Brunnen
Que
se
rompió
al
final
Bis
er
am
Ende
zerbrach
Y
así
Und
so
Con
el
capricho
del
colibrí
Mit
der
Laune
des
Kolibris
Que
va
volando
de
flor
en
flor
Der
von
Blume
zu
Blume
fliegt
Sin
darme
cuenta
Ohne
es
zu
merken
Queme
mi
vida
Verbrannte
ich
mein
Leben
Queme
mi
vida
Verbrannte
ich
mein
Leben
Yo
fui
el
trapecista
que
se
atrevió
Ich
war
der
Trapezkünstler,
der
es
wagte
A
dar
el
triple
salto
mortal
Den
dreifachen
Todessprung
zu
machen
Y
hoy
esta
solo
en
su
caída
Und
heute
bin
ich
allein
in
meinem
Fall
Tan
solo
sin
tu
amor
Ganz
allein
ohne
deine
Liebe
Ay
tan
solo
sin
tu
amor
Ach,
ganz
allein
ohne
deine
Liebe
Tan
solo
sin
tu
amor
Ganz
allein
ohne
deine
Liebe
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.