Venezuela - Braulioперевод на английский




Venezuela
Venezuela
Se equivoca quien sostiene
He who claims that we have only seven islands is mistaken
Que son siete nuestras islas
And forgets that there is another
Y se olvida de que hay otra
The one formed by the Canarians
La que forman los canarios
Who followed the call
Que siguieron la llamada
Of the distant America
De la América remota
My dear, do you understand?
Otra isla de nostalgia
Another island of nostalgia
En la inmensa exuberancia
In the immense exuberance
De esa tierra generosa
Of that generous land
Donde viven y se afanan
Where people live and toil
Donde muere y donde ama
Where they die and where they love
Tanta gente compatriota
So many fellow countrymen, my love.
Venezuela
Venezuela
Siempre ha sido
Has always been
Para el hombre de mi tierra
For the man of my land
La esperanza que convoca
The hope that calls
La folía se mezcló con el joropo
The 'folía' mixed with the 'joropo'
El polo margariteño
The Margarita pole
El golpe y los pasajes
The 'golpe' and the passages, my sweet.
Y el sancocho se encontró con un hermano
And the 'sancocho' met a brother
Y se han cogido de la mano
And they have taken each other's hand
Gofio mondongo y potajes
'Gofio', 'mondongo' and stews
Y hasta el timple se confunde
And even the 'timple' gets confused
Con el cuatro
With the 'cuatro'
Cuando mi canción evoca
When my song evokes
Venezuela
Venezuela
Siempre ha sido
Has always been
Para el hombre de mi tierra
For the man of my land
La esperanza que convoca
The hope that calls
Donde viven y se afanan
Where people live and toil
Donde muere y donde ama
Where they die and where they love
Tanta gente compatriota
So many fellow countrymen, my love.
Otra isla de nostalgia
Another island of nostalgia
En la inmensa exuberancia
In the immense exuberance
De esa tierra generosa
Of that generous land
Donde viven y se afanan
Where people live and toil
Donde muere y donde ama
Where they die and where they love
Tanta gente compatriota
So many fellow countrymen, my love.
Venezuela
Venezuela
Siempre ha sido
Has always been
Para el hombre de mi tierra
For the man of my land
La esperanza que convoca
The hope that calls
La folía se mezcló con el joropo
The 'folía' mixed with the 'joropo'
El polo margariteño, el golpe y los pasajes
The Margarita pole, the 'golpe' and the passages
Y el sancocho se encontró con un hermano
And the 'sancocho' met a brother
Y se han cogido de la mano
And they have taken each other's hand
Gofio, mondongo y potajes
'Gofio', 'mondongo' and stews
Y hasta el timple se confunde
And even the 'timple' gets confused
Con el cuatro
With the 'cuatro'
Cuando mi canción evoca
When my song evokes
Venezuela
Venezuela
Siempre ha sido
Has always been
Para el hombre de mi tierra
For the man of my land
La esperanza que convoca
The hope that calls
Donde viven y se afanan
Where people live and toil
Donde muere y donde ama
Where they die and where they love
Tanta gente compatriota
So many fellow countrymen, my love.





Авторы: Braulio Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.