Seriously - Brooke Alexxперевод на немецкий
He
turned
out
the
lights,
he
won't
tell
his
wife
Er
hat
das
Licht
ausgemacht,
er
wird
es
seiner
Frau
nicht
erzählen
Said
it's
no
big
deal
if
it's
just
for
one
night
Er
sagt,
es
ist
kein
großes
Ding,
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
ist
And
it
could've
stayed
in
room
205
Und
es
hätte
in
Zimmer
205
bleiben
können
But
I'd
have
to
live
with
it
the
rest
of
my
life
Aber
ich
müsste
damit
leben,
den
Rest
meines
Lebens
Mm-hm
Mm-hm
He
says
I'm
no
fun
Er
sagt,
ich
bin
nicht
lustig
Mm-hm
Mm-hm
Sometimes
I
wish
I
was
Manchmal
wünschte
ich,
das
wäre
ich
I'll
never
be
wild
and
carefree
Ich
werde
nie
wild
und
unbeschwert
sein
Watch
'em
get
drunk
at
the
party
Zusehen,
wie
sie
auf
der
Party
betrunken
werden
Everybody's
acting
16
Alle
tun
so,
als
wären
sie
16
Dig
though
my
coat
for
my
car
keys
In
meiner
Jacke
nach
meinen
Schlüsseln
suchen
I'll
never
be
the
chill
girl
Ich
werde
nie
das
entspannte
Mädchen
sein
I'll
die
on
every
hill
first
Ich
werde
zuerst
auf
jedem
Hügel
sterben
God,
it's
so
me,
ruining
things
Gott,
so
bin
ich
eben,
ich
ruiniere
alles
Taking
myself
too
seriously
Mich
selbst
zu
ernst
nehmen
My
little
sister
just
got
a
tattoo
Meine
kleine
Schwester
hat
gerade
ein
Tattoo
bekommen
She's
got
that
"is
what
it
is"
attitude
Sie
hat
diese
"ist,
was
es
ist"-Einstellung
Sometimes
it
feels
like
she's
older
than
me
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
sie
älter
als
ich
She's
leaving
college
with
stories,
I
left
with
my
degree
Sie
verlässt
das
College
mit
Geschichten,
ich
habe
es
mit
meinem
Abschluss
verlassen
Mm-hm
Mm-hm
She
says
I'm
no
fun
Sie
sagt,
ich
bin
nicht
lustig
Mm-hm
Mm-hm
Sometimes
I
wish
I
was
Manchmal
wünschte
ich,
das
wäre
ich
I'll
never
be
wild
and
carefree
Ich
werde
nie
wild
und
unbeschwert
sein
Watch
'em
get
drunk
at
the
party
Zusehen,
wie
sie
auf
der
Party
betrunken
werden
Everybody's
acting
16
Alle
tun
so,
als
wären
sie
16
Dig
though
my
coat
for
my
car
keys
(ooh)
In
meiner
Jacke
nach
meinen
Schlüsseln
suchen
(ooh)
I'll
never
be
the
chill
girl
Ich
werde
nie
das
entspannte
Mädchen
sein
I'll
die
on
every
hill
first
(ooh)
Ich
werde
zuerst
auf
jedem
Hügel
sterben
(ooh)
God,
it's
so
me,
ruining
things
Gott,
so
bin
ich
eben,
ich
ruiniere
alles
Taking
myself
too
seriously
Mich
selbst
zu
ernst
nehmen
Now
I'm
trapped
in
my
own
cage
Jetzt
bin
ich
in
meinem
eigenen
Käfig
gefangen
I
can't
relax,
I
can't
escape
Ich
kann
mich
nicht
entspannen,
ich
kann
nicht
entkommen
And
every
bar
was
custom-made
by
me
Und
jede
Stange
wurde
von
mir
selbst
gebaut
(So
custom-made,
so
custom-made)
(So
selbst
gebaut,
so
selbst
gebaut)
Now
I'm
trapped
in
my
own
cage
Jetzt
bin
ich
in
meinem
eigenen
Käfig
gefangen
I
can't
relax,
I
can't
escape
Ich
kann
mich
nicht
entspannen,
ich
kann
nicht
entkommen
And
every
bar
was
custom-made
by
me
Und
jede
Stange
wurde
von
mir
selbst
gebaut
God,
it's
so
me,
ruining
things
Gott,
so
bin
ich
eben,
ich
ruiniere
alles
Taking
myself
too
seriously
Mich
selbst
zu
ernst
nehmen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.