Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rama
chandraya
janaka
rajaja
manoharaya
Раме,
сыну
Чандры,
пленительному
для
царя
Джанаки,
Maamakaabhishta
daaya
mahitha
mangalam...
Исполняющему
мои
желания,
да
будет
великое
благословение...
Charu
kunkumopetha
chandananu
charchithaaya
Украшенному
прекрасной
пастой
из
кункумы
и
сандала,
Haarakataka
Shobitaaya
Bhoori
Mangalam...
Обладающему
сиянием
гирлянды,
да
будет
обильное
благословение...
Vimala
roopaya
vividha
vedaantha
vedyaaya
Непорочному
образу,
познаваемому
через
различные
Веданты,
Sujana
chithha
kaamithaya
subadha
mangalam...
Желанному
сердцами
праведников,
да
будет
благодатное
благословение...
Ramadaasa
mrudula
hrudaya
taamarasa
nivaasaya
Обитающему
в
нежном
сердце
Рамадасы,
подобно
сладкому
соку,
Swamy
badhra
giri
varaya
divya
mangalam...
Господину
священной
горы,
да
будет
божественное
благословение...
Divya
mangalam...
Divya
mangalam
Божественное
благословение...
Божественное
благословение...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.M. KEERAVANI, RAMADASU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.