Btk - Vroxi - перевод текста песни на немецкий

Vroxi - Btkперевод на немецкий




Vroxi
Vroxi
Πάνω απ' τα φώτα της πόλης
Über den Lichtern der Stadt
Με πιάνω το αύριο να σκέφτομαι
Ergreife ich mich dabei, an die Zukunft zu denken
Ακόμα μια μέρα όπως όλες
Wieder ein Tag wie alle anderen
Τόσες πέρασαν μα αντέχουμε
So viele sind vergangen, aber wir halten durch
Θα φύγουν τα σύννεφα αλήθεια
Werden die Wolken wirklich verschwinden?
Όταν ηρεμήσει η βροχή
Wenn der Regen zur Ruhe kommt
Θα αφήσω τις σκέψεις που είχα
Lass ich die Gedanken los, die ich hatte
Και θα κρατώ τη στιγμή
Und ich werde den Moment festhalten
Από τα κάστρα με θέα τη θάλασσα
Von den Burgen mit Blick auf das Meer
Μαύρο τοπίο το ζω άλλη μία νύχτα
Schwarze Landschaft, die ich wieder eine Nacht erlebe
Σκεπτόμενος πάλι για όσα έχω ζήσει
Ich denke wieder über das nach, was ich erlebt habe
Και πόσο πονάει στο τέλος η αλήθεια
Und wie schmerzhaft die Wahrheit am Ende ist
Έλα μην κλαις θα είσαι εντάξει
Komm, weine nicht, du wirst in Ordnung sein
Μπόρα είναι θα περάσει
Es ist ein Sturm, er wird vorüberziehen
Μη μετανιώσεις που χάσαμε θέλω στο τέλος να χαμογελάσεις
Bereue nicht, dass wir verloren haben, ich möchte, dass du am Ende lächelst
Και αφού καταφέραμε κάτι μαζί
Und da wir etwas zusammen geschafft haben
Μαζί θα διώξουμε τους εφιάλτες
Werden wir gemeinsam die Albträume vertreiben
Θα διώξουμε όλα τα σύννεφα
Werden wir alle Wolken vertreiben
Νιώθω καλύτερα απόψε και ας έχω τις μαύρες
Ich fühle mich heute besser, auch wenn ich die dunklen Seiten habe
Μέσα στο σπίτι κλεισμένος βδομάδες
Wochenlang im Haus eingesperrt
Τα βρήκα με μένα γιατί μου ανοίχτηκα
Ich habe Frieden mit mir selbst geschlossen, weil ich mich dir geöffnet habe
Κι όσο γεμίζω με θλίψη τις μπάρες
Und je mehr ich die Balken mit Trauer fülle
Διώχνω τη θλίψη από τα συναισθήματα
Umso mehr Trauer vertreibe ich aus meinen Gefühlen
Πώς να σου γράψω όσα νιώθω όταν λείπεις
Wie soll ich dir schreiben, was ich fühle, wenn du nicht da bist?
Για αυτό τα λέω τα αυτιά σου να ανοίξεις
Deshalb sage ich es, du sollst deine Ohren öffnen
Να το βάλεις μέσα στα ακουστικά σου
Und es in deinen Kopfhörern abspielen
Να παίζει μες στα στενά της Σαλονίκης
Damit es in den Gassen von Thessaloniki erklingt
Δεν θέλω με λόγια απλά να με πείσεις
Ich will nicht, dass du mich einfach mit Worten überzeugst
Μίλα μου ντόμπρα δεν θέλω εξηγήσεις
Sprich offen mit mir, ich brauche keine Erklärungen
Ότι σε αφήνει πίσω θα το αφήσεις
Alles, was dich zurückhält, lass es los
Σου είχα πει μόνο τότε όλα θα τα εκτιμήσεις
Ich habe dir gesagt, dass du alles zu schätzen wissen wirst, wenn es soweit ist
Σαν να μπήκε χειμώνας και πάλι
Als ob der Winter wieder hereinbrach
Στο σπίτι μου βλέπω τα χνώτα όταν χώνω
Ich sehe die Spuren in meinem Haus, wenn ich mich zurückziehe
Ψάχνω μια νέα φωλιά
Ich suche ein neues Nest
Μπας και βρω ένα χώρο να βγάλω το χρόνο
Vielleicht finde ich einen Ort, an dem ich die Zeit verbringen kann
Όλο στις σκέψεις μου βάζω εμπόδια
Ich setze ständig Hindernisse in meine Gedanken
Και αυτός ο κόσμος μου μοιάζει γαμώτο
Und diese Welt scheint mir verdammt
Περνάει το φόβο μέσα από καλώδια
Die Angst wandert durch Kabel
Και εγώ το άγχος μου μέσα από το δρόμο
Und ich trage meine Angst durch die Straßen
Πάμε στα καλύτερα στο 'πα
Auf zu den Besten, Liebes
Αυτό θα μείνει για πάντα
Das wird für immer bleiben
Εδώ δεν ανθίζουν λουλούδια
Hier blühen keine Blumen
Εδώ ανθίζουν παιδιά μες στα πάρκα
Hier blühen Kinder in den Parks
Εδώ πολεμάμε για το αύριο
Hier kämpfen wir für die Zukunft
Τα όνειρα μείναν στο χθες
Die Träume sind im Gestern geblieben
Ελλάδα του 21 παλάτια από αίμα και μαύρες ψυχές
Griechenland des 21. Jahrhunderts, Paläste aus Blut und schwarzen Seelen
Πάμε στα καλύτερα στο 'πα
Auf zu den Besten, Liebes
Αυτό θα μείνει για πάντα
Das wird für immer bleiben
Εδώ δεν ανθίζουν λουλούδια
Hier blühen keine Blumen
Εδώ ανθίζουν παιδιά μες στα πάρκα
Hier blühen Kinder in den Parks
Εδώ πολεμάμε για το αύριο
Hier kämpfen wir für die Zukunft
Τα όνειρα μείναν στο χθες
Die Träume sind im Gestern geblieben
Ελλάδα του 21 παλάτια από αίμα και μαύρες ψυχές
Griechenland des 21. Jahrhunderts, Paläste aus Blut und schwarzen Seelen
Εδώ πολεμάμε για το αύριο
Hier kämpfen wir für die Zukunft
Το ίδιο ωράριο
Der gleiche Zeitplan
Το ίδιο 8ωρο
Die gleichen 8 Stunden
Να βγάλω το νοίκι και τέλος του μηνά
Um die Miete zu bezahlen und am Monatsende
Να σπάω στα τρία ένα τάληρο
Einen Drachmen in drei Teile zu brechen
Βλέπω να φεύγω και πάλι στα ξένα σαν ξένος
Ich sehe mich wieder im Ausland abreisen, wie ein Fremder
Το ξέρω είναι άδικο μα θα τη βγάλω και ας μπει καλοκαίρι
Ich weiß, es ist unfair, aber ich werde es schaffen, auch wenn der Sommer kommt
Δουλειά να βαρύνουμε το κοντομάνικο
Arbeit, um das Kurzarmhemd zu füllen
Πως να μη πω όσα νιώθω όταν πέφτω
Wie soll ich nicht sagen, was ich fühle, wenn ich falle?
Για αυτό προσπαθώ όσο ζω να ξεφεύγω
Deshalb versuche ich, so lange ich lebe, zu entkommen
Πάνω απτά φωτά τη πόλη να βλέπω
Über den Lichtern der Stadt zu schauen
Να ανεβώ στα κάστρα να βλέπω το κέντρο
Auf die Burgen zu steigen und das Zentrum zu sehen
Φτύνω όσα λέω μα εκεί δε πατώ
Ich spucke aus, was ich sage, aber ich stehe nicht darauf
Ξέρω τη γλωσσά μιλώ στο ερπετό
Ich kenne die Sprache, ich spreche mit der Schlange
Ξέρω τι σκέφτεσαι μη με διακόψεις
Ich weiß, was du denkst, unterbrich mich nicht
Ξέρω τι σκέφτομαι πως να στο πω
Ich weiß, was ich denke, wie soll ich es dir sagen?
Μείναμε οι 2 μας αν θέλεις ανοίξου
Wir sind nur noch zu zweit, wenn du dich öffnen willst
Πες μου τι νιώθεις πριν να μας το κλείσουν
Sag mir, was du fühlst, bevor sie uns das nehmen
Θα γίνω χάλι να πατήσεις καρδιά μου
Ich werde zu einem Wrack, damit du auf mein Herz trittst
Μα δεν θα αντέξω αν θα σε πατήσουν
Aber ich werde es nicht ertragen, wenn jemand anderes auf dich tritt
Σε ότι και αν γίνει θα είμαι μαζί σου
Egal was passiert, ich werde bei dir sein
Σου είπα αδερφέ πως θα το εκτιμήσουν
Ich habe dir gesagt, Bruder, dass sie es zu schätzen wissen werden
Άμα θα πέσω μια μέρα ακόμα
Wenn ich eines Tages noch tiefer falle
Από το χέρι μου θα με κρατήσουν
Werde ich von der Hand gehalten
Όσοι με νιώθουνε και όσοι στηρίζουν
Von denen, die mich verstehen und die mich unterstützen
Κρατά γερά τα λουλούδια θα ανθίσουν
Halte die Blumen fest, sie werden blühen
Βάλαμε μαύρα από τα 13 μας
Wir trugen Schwarz seit unseren 13 Jahren
Μπάτσοι τα βραδιά να μη μας γνωρίζουν
Polizisten in den Nächten, die uns nicht kennen sollen
Αυτό να κρατήσεις σφιχτά μες στα χεριά σου
Das sollst du dir fest in den Händen merken
Και μαι σφιχτή αγκαλιά μου χρωστάς
Und du schuldest mir eine feste Umarmung
Το άνθος ανθίζει καλύτερα αν το ποτίζεις αγάπη και του τραγουδάς
Die Blume blüht am besten, wenn du sie mit Liebe gießt und ihr ein Lied singst
Είμαι μπελάς και χρωστάω ένα συγγνώμη
Ich bin Ärger und schulde eine Entschuldigung
Μα εμένα δεν ρώτησες τι με πληγώνει
Aber du hast mich nicht gefragt, was mich verletzt
Σκέφτεσαι τον εαυτό σου συνεχεία σκέψου καμιά φορά τι με σκοτώνει
Du denkst nur an dich selbst, denk manchmal auch darüber nach, was mich tötet
Κρύβω στο όνομα μου ένα τέρας
Ich verstecke ein Monster in meinem Namen
Που πολεμάω στο τέλος της μέρας
Das ich am Ende des Tages bekämpfe
Σκέψου σωστά δεν θα σε αφήσω μονή
Denk richtig nach, ich werde dich nicht allein lassen
Και θα τα βγάλουμε όλα εις πέρας
Und wir werden alles schaffen
(Πάνω απτά φωτά της πόλης
(Über den Lichtern der Stadt
Με πιάνουν το αύριο να σκέφτομαι
Ergreife ich mich dabei, an die Zukunft zu denken
Ακόμα μια μέρα όπως όλες
Wieder ein Tag wie alle anderen
Τόσες περάσαν μα αντέχουμε
So viele sind vergangen, aber wir halten durch
Θα φύγουν τα σύννεφα αλήθεια
Werden die Wolken wirklich verschwinden?
Όταν ηρεμήσει η βροχή
Wenn der Regen zur Ruhe kommt
Θα αφήσω τις σκέψεις που είχα
Lass ich die Gedanken los, die ich hatte
Και θα κρατώ τη στιγμή)
Und ich werde den Moment festhalten)
Πάμε στα καλύτερα στο 'πα
Auf zu den Besten, Liebes
Αυτό θα μείνει για πάντα
Das wird für immer bleiben
Εδώ δεν ανθίζουν λουλούδια
Hier blühen keine Blumen
Εδώ ανθίζουν παιδιά μες στα πάρκα
Hier blühen Kinder in den Parks
Εδώ πολεμάμε για το αύριο
Hier kämpfen wir für die Zukunft
Τα όνειρα μείναν στο χθες
Die Träume sind im Gestern geblieben
Ελλάδα του 21 παλάτια από αίμα και μαύρες ψυχές
Griechenland des 21. Jahrhunderts, Paläste aus Blut und schwarzen Seelen
Πάμε στα καλύτερα στο 'πα
Auf zu den Besten, Liebes
Αυτό θα μείνει για πάντα
Das wird für immer bleiben
Εδώ δεν ανθίζουν λουλούδια
Hier blühen keine Blumen
Εδώ ανθίζουν παιδιά μες στα πάρκα
Hier blühen Kinder in den Parks
Εδώ πολεμάμε για το αύριο
Hier kämpfen wir für die Zukunft
Τα όνειρα μείναν στο χθες
Die Träume sind im Gestern geblieben
Ελλάδα του 21 παλάτια από αίμα και μαύρες ψυχές
Griechenland des 21. Jahrhunderts, Paläste aus Blut und schwarzen Seelen





Авторы: Btk, Mateos Nps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.