Buka - Alcatraz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Buka - Alcatraz




Alcatraz
Alcatraz
Cztery ściany ciszy, a ty jak pitbull na smyczy
Four walls of silence, and you are like a pitbull on a leash
Kiedy własny ból policzysz to impossible jak mission
When you count your own pain it's impossible like a mission
Musisz żyć tu, a wisi czas na stryczku i milczy
You have to live here, and time hangs on a noose and is silent
Stumilowy las artystów, cmentarzysko myśli
A hundred acre forest of artists, a graveyard of thoughts
Tu gdzie krzyczy beton, typy rozbite fetom i ty
Here where the concrete screams, the guys are broken and you are
Widzisz to poniekąd, gdyby odejść stąd daleko
You see it somehow, if only you could go away from here
I zakopać dyby, chyba nie gdybam dzisiaj
And bury the shackles, I don't suppose today
Chwytam powietrze, czemu nie mogę oddychać?
I grasp for air, why can't I breathe?
Chciałbym zaśpiewać ci recital i niech zdobi go muzyka
I would like to sing you a concert and let it be adorned with music
Dzisiaj nie widzę problemów, gubię się już w litrach
Today I don't see the problems, I am already losing myself in liters
Może pozwolisz, że zapytam ile warta jest liryka
Maybe you will let me ask you how much the lyrics are worth
Może mnie wyzwoli, ty a może rozpierdoli mnie po stykach
Maybe it will free me, you or maybe it will destroy me with contacts
Waham się, nie widzę klamek tutaj
I hesitate, I don't see any handles here
Chodź, wypierdolę je z buta, szybko, bye-bye Buka
Come on, I'll kick them out with my shoe, fast, bye-bye Buka
Chyba oszuka mnie znów, ty nie szukaj mnie tu
It will probably trick me again, don't look for me here
Nic tu po mnie, pozostaje tylko bunt... (tylko bunt)
There's nothing for me here, there's only rebellion left... (only rebellion)
I nie możesz zrobić nic, to pierdolone Alcatraz
And you can't do anything, it's a fucking Alcatraz
Musisz tutaj żyć, a każdy moment to pułapka
You have to live here, and every moment is a trap
Każda chwila to matnia zaplątana w biały kaftan
Every moment is a trap tangled in a white straitjacket
Sam na sam z betonem i muzyka na słuchawkach
Alone with the concrete and music on the headphones
I nie możesz zrobić nic, to pierdolone Alcatraz
And you can't do anything, it's a fucking Alcatraz
Musisz tutaj żyć, a każdy moment to pułapka
You have to live here, and every moment is a trap
Każda chwila to matnia zaplątana w biały kaftan
Every moment is a trap tangled in a white straitjacket
Sam na sam z betonem i muzyka na słuchawkach
Alone with the concrete and music on the headphones
To betonowa klatka, a w niej tylko ty (ty)
It's a concrete cage, and there's only you in it (you)
Gdy ktoś założył ci kaftan, potem zamknął drzwi (drzwi)
When someone put a straitjacket on you, then closed the door (door)
Obojętna wyliczanka, kto odpadnie z gry (gry)
Indifferent counting out, who will drop out of the game (game)
Gdy kolejna szklanka w dłoni koi, zaspokoi sny w agonii
When another glass in the hand soothes, it will satisfy dreams in agony
Ja czy ty (ty), my czy oni, nic tu po nich
Me or you (you), we or they, there's nothing for them here
Jesteśmy wolni?! Proszę cię, przestań pierdolić!
Are we free?! I beg you, stop talking nonsense!
Alkoholizm, daj mi spirytus kurwa, a mój spirit już urwał zawory
Alcoholism, give me some spirits, damn it, and my spirit has already blown the valves
Jak furia tenory nakurwia w opory
Like tenors in a rage, they're fucking hard as nails
Opowiem ci story, o tym jaki świat jest chory
I'll tell you a story, about how sick the world is
Parę zwrotek mnie wybroni zanim będzie po nim
A few verses will defend me before it's over
Może uciec w metafory, muszę zagłuszyć demony
Maybe to escape into metaphors, I have to drown out the demons
Nigdy jak niewolnik, nigdy jak oni kurwa, słyszysz?!
Never like a slave, never like them, you hear?!
Waham się, nie widzę tutaj klamek nigdzie
I hesitate, I don't see any handles here nowhere
A gdzie jest zamek? Może potrafisz wskazać wyjście?
And where is the lock? Maybe you can show me the way out?
Chyba zostanę chwilkę zanim przekroczę próg, znów
I'll probably stay for a while before I cross the threshold again
Pozostaje tylko bunt... (tylko bunt)
There's only rebellion left... (only rebellion)
I nie możesz zrobić nic, to pierdolone Alcatraz
And you can't do anything, it's a fucking Alcatraz
Musisz tutaj żyć, a każdy moment to pułapka
You have to live here, and every moment is a trap
Każda chwila to matnia zaplątana w biały kaftan
Every moment is a trap tangled in a white straitjacket
Sam na sam z betonem i muzyka na słuchawkach
Alone with the concrete and music on the headphones
I nie możesz zrobić nic, to pierdolone Alcatraz
And you can't do anything, it's a fucking Alcatraz
Musisz tutaj żyć, a każdy moment to pułapka
You have to live here, and every moment is a trap
Każda chwila to matnia zaplątana w biały kaftan
Every moment is a trap tangled in a white straitjacket
Sam na sam z betonem i muzyka na słuchawkach
Alone with the concrete and music on the headphones
I nie możesz zrobić nic, to pierdolone Alcatraz
And you can't do anything, it's a fucking Alcatraz
Musisz tutaj żyć, a każdy moment to pułapka
You have to live here, and every moment is a trap
Każda chwila to matnia zaplątana w biały kaftan
Every moment is a trap tangled in a white straitjacket
Sam na sam z betonem i muzyka na słuchawkach
Alone with the concrete and music on the headphones
I nie możesz zrobić nic, to pierdolone Alcatraz
And you can't do anything, it's a fucking Alcatraz
Musisz tutaj żyć, a każdy moment to pułapka
You have to live here, and every moment is a trap
Każda chwila to matnia zaplątana w biały kaftan
Every moment is a trap tangled in a white straitjacket
Sam na sam z betonem i muzyka na słuchawkach
Alone with the concrete and music on the headphones





Авторы: Mateusz Daniecki, Grzegorz Piotr Grzelczak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.