Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenza,
sa
se
pou
ou,
bebe
Tenza,
das
ist
für
dich,
Baby
Granmoun
se
granmoun
Erwachsene
sind
Erwachsene
Ou
konn
piman
pa
bon
nan
bouch
Du
weißt,
Chili
ist
nicht
gut
im
Mund
Pa
lapenn
ou
eseye
l
nan
je
Es
lohnt
sich
nicht,
es
dir
ins
Auge
zu
reiben
M
deja
gason,
kanson
m
nan
ren
m
Ich
bin
schon
ein
Mann,
meine
Hose
an
der
Hüfte
Se
nòmal
mwen
kenbe
karaktè
m
Es
ist
normal,
dass
ich
Haltung
bewahre
Kè
sere,
pye
lou,
tèt
chaje
Schweres
Herz,
schwere
Füße,
sorgenschwerer
Kopf
Mwen
santi
si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Ich
fühle,
wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Chagren
vle
pran
m,
mennen
m
ale
Der
Kummer
will
mich
packen,
mich
mitnehmen
Lawont
vle
fè
m
debousole
Die
Scham
will
mich
aus
der
Fassung
bringen
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Pouki
se
se
sa
w
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe,
non-non-non
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich,
nein-nein-nein
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe,
non-non-non
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich,
nein-nein-nein
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
M
pa
t
janm
panse
se
konsa
sa
t
ap
fini
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
enden
würde
Pou
jan
lanmou
sa
te
byen
kòmanse
So
wie
diese
Liebe
so
gut
begonnen
hatte
Fanmi
m,
zanmi
m
pa
t
bouke
di
mwen
mèsi
Meine
Familie,
meine
Freunde
hörten
nicht
auf,
mir
zu
danken
Menm
klòch
legliz
te
pare
pou
sonnen
Sogar
die
Kirchenglocken
waren
bereit
zu
läuten
Lanmou
te
ka
ba
w
la
ke
jodi
a
ou
refize
Die
Liebe
hätte
dir
geben
können,
was
du
heute
verweigerst
Pou
te
fè
tout
sa
m
vle,
mwen
di
w
m
pa
te
ezite
Um
alles
zu
tun,
was
du
wolltest,
sage
ich
dir,
zögerte
ich
nicht
Ba
w
lanmou
san
rete,
se
sa
ki
fè
mwen
vibre
Dir
Liebe
ohne
Unterlass
zu
geben,
das
lässt
mich
leben
Se
sa
ki
fè
m
rele,
fè
m
chante
san
rete
Das
lässt
mich
rufen,
lässt
mich
ohne
Unterlass
singen
Mwen
te
tèlman
kwè
nan
ou,
mwen
gen
tan
ba
w
yon
bebe
Ich
glaubte
so
sehr
an
dich,
ich
habe
dir
schon
ein
Baby
gegeben
Ou
vyole
konfyans
mwen,
ou
vire
do
w,
w
ale,
men
Du
hast
mein
Vertrauen
verletzt,
du
hast
dich
abgewandt,
bist
gegangen,
aber
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Pouki
se
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe,
non-non-non
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich,
nein-nein-nein
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe,
non-non-non
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich,
nein-nein-nein
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Ou
konn
piman
pa
bon
nan
bouch
Du
weißt,
Chili
ist
nicht
gut
im
Mund
Pa
lapenn
ou
mete
l
nan
je
mwen
Es
lohnt
sich
nicht,
es
mir
ins
Auge
zu
reiben
M
deja
gason,
kanson
mwen
nan
ren
m
Ich
bin
schon
ein
Mann,
meine
Hose
an
der
Hüfte
Se
nòmal
mwen
kenbe
karaktè
m
Es
ist
normal,
dass
ich
Haltung
bewahre
Kè
sere,
pye
lou,
tèt
chaje
Schweres
Herz,
schwere
Füße,
sorgenschwerer
Kopf
Mwen
santi
si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Ich
fühle,
wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Chagren
vle
pran
m,
mennen
mwen
ale
Der
Kummer
will
mich
packen,
mich
mitnehmen
Lawont
vle
fè
m
debousole
Die
Scham
will
mich
aus
der
Fassung
bringen
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Pouki
se
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe,
non-non-non
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich,
nein-nein-nein
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe,
non-non-non
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich,
nein-nein-nein
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Pouki
se
sa
n
ap
mande
mwen
Warum
verlangt
ihr
das
von
mir?
Si
m
pa
pale,
m
ap
toufe
Wenn
ich
nicht
spreche,
ersticke
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.