Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timatant Nan Wout
Timatant Unterwegs
Timatant
nan
wout
(manman)
Timatant
unterwegs
(Mama)
Timatant
nan
wout
Timatant
unterwegs
Timatant
nan
wout
Timatant
unterwegs
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Depi
avan
bajou
kase,
l
pati
Schon
bevor
der
Tag
anbricht,
geht
sie
los
Li
pran
lari
a,
l
al
chache
lavi
Sie
geht
auf
die
Straße,
um
den
Lebensunterhalt
zu
suchen
Li
pral
antre
jis
nan
aprèmidi
Sie
wird
erst
am
Nachmittag
zurückkommen
Kite
nan
kay
la
avèk
senk
tchovi
Lässt
fünf
Kinder
zu
Hause
zurück
Depi
2è
aprèmidi,
je
bra
kreve
Ab
2 Uhr
nachmittags
starren
wir
mit
müden
Augen
Li
pa
gen
tan
chache
bwa
pou
dife
sanble
Sie
hat
keine
Zeit,
Holz
fürs
Feuer
zu
sammeln
Avèk
espwa,
n
ap
ret
tann
Mit
Hoffnung
warten
wir
Kilè
manman
n
ap
vini,
sa
l
ap
pote
Wann
unsere
Mama
kommt,
was
sie
bringen
wird
Mèt
s'on
maymoulen,
mèt
s'on
aleken
Auch
wenn
es
nur
Maisbrot
ist,
auch
wenn
es
nur
ein
Hering
ist
Kanmenm
nou
konnen
ti
manman
p
ap
antre
san
yon
pen
Trotzdem
wissen
wir,
dass
die
kleine
Mama
nicht
ohne
ein
Brot
nach
Hause
kommt
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Timatant
pa
gen
lajan,
men
li
gen
bon
jan
Timatant
hat
kein
Geld,
aber
sie
ist
anständig
Li
pa
ka
pote
bonbon,
li
toujou
f'on
jan
Sie
kann
keine
Bonbons
bringen,
sie
findet
immer
einen
Weg
Deng-deng-deng!
Deng-deng-deng!
Mwen
menm
ak
yon
frè
m
nou
gen
menm
pwoblèm
Ich
und
ein
Bruder
von
mir,
wir
haben
dasselbe
Problem
Lè
Timatant
lakay
la,
rich
nou
pa
blèm
Wenn
Timatant
zu
Hause
ist,
fühlen
wir
uns
reich,
kein
Problem
Depi
w
oblije
al
travay
Kanmenm
Sobald
sie
trotzdem
zur
Arbeit
gehen
muss
Pou
'pain
quotidien',
bleng-bleng-bleng!
Für
das
'tägliche
Brot',
bleng-bleng-bleng!
Mwen
menm
ak
Ti
Chal,
nou
gen
menm
pwoblèm
Ich
und
Ti
Chal,
wir
haben
dasselbe
Problem
Lè
timatant
lakay
la,
rich
nou
pa
blèm
Wenn
Timatant
zu
Hause
ist,
fühlen
wir
uns
reich,
kein
Problem
Depi
w
oblije
al
travay
Kanmenm
Sobald
sie
trotzdem
zur
Arbeit
gehen
muss
Sa
s'on
dilèm
Das
ist
ein
Dilemma
Sa
s'on
dilèm
Das
ist
ein
Dilemma
Depi
solèy
kouche
(oh,
oh)
Sobald
die
Sonne
untergeht
(oh,
oh)
Se
wout
li
n
ap
gade
(oh,
oh)
Schauen
wir
auf
ihren
Weg
(oh,
oh)
N
ap
ret
tann
sa
l
pote
(oh,
oh)
Wir
warten
auf
das,
was
sie
bringt
(oh,
oh)
Gran
kou
piti,
jan
l
ye
(oh,
oh)
Groß
und
Klein,
so
wie
es
ist
(oh,
oh)
Nou
toujou
kontante
(oh,
oh)
Wir
sind
immer
zufrieden
(oh,
oh)
Se
konsa
sa
toujou
ye
vre
So
ist
es
wirklich
immer
Depi
avan
bajou
kase,
l
pati
Schon
bevor
der
Tag
anbricht,
geht
sie
los
Li
pran
lari
a,
l
al
chache
lavi
Sie
geht
auf
die
Straße,
um
den
Lebensunterhalt
zu
suchen
Li
pral
antre
jis
nan
aprèmidi
Sie
wird
erst
am
Nachmittag
zurückkommen
Kite
nan
kay
la
avèk
senk
tchovi
Lässt
fünf
Kinder
zu
Hause
zurück
Depi
2è
aprèmidi,
je
bra
kreve
Ab
2 Uhr
nachmittags
starren
wir
mit
müden
Augen
Li
pa
gen
tan
chache
bwa
pou
dife
sanble
Sie
hat
keine
Zeit,
Holz
fürs
Feuer
zu
sammeln
Avèk
espwa,
n
ap
ret
tann
Mit
Hoffnung
warten
wir
Kilè
manman
n
ap
vini,
sa
l
ap
pote
Wann
unsere
Mama
kommt,
was
sie
bringen
wird
Mèt
s'on
maymoulen,
mèt
s'on
aleken
Auch
wenn
es
nur
Maisbrot
ist,
auch
wenn
es
nur
ein
Hering
ist
Kanmenm
nou
konnen
ti
manman
p
ap
antre
san
yon
pen
Trotzdem
wissen
wir,
dass
die
kleine
Mama
nicht
ohne
ein
Brot
nach
Hause
kommt
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
Timatant
ap
vini
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
kommt
Timatant
Men
manman
m
(tolo!)
Tout
kè
m
gen
tan
ouvri
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
Mein
ganzes
Herz
öffnet
sich
schon
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tololo!)
Hier
ist
meine
Mama
(tolo!)
L
ap
vini
ak
yon
souri
(tololo,
tolo!)
Sie
kommt
mit
einem
Lächeln
(tololo,
tolo!)
Yon
souri
ki
bay
lavi
Einem
Lächeln,
das
Leben
gibt
Bleng-bleng-bleng!
Mwen
menm
ak
yon
frè
m
nou
gen
menm
pwoblèm
Bleng-bleng-bleng!
Ich
und
ein
Bruder
von
mir,
wir
haben
dasselbe
Problem
Lè
timatant
lakay
la,
rich
nou
pa
blèm
Wenn
Timatant
zu
Hause
ist,
fühlen
wir
uns
reich,
kein
Problem
Depi
w
oblije
al
travay
Kanmenm
Sobald
sie
trotzdem
zur
Arbeit
gehen
muss
Pou
'pain
quotidien',
bleng-bleng-bleng!
Für
das
'tägliche
Brot',
bleng-bleng-bleng!
Mwen
menm
ak
Ti
Chal,
nou
gen
menm
pwoblèm
Ich
und
Ti
Chal,
wir
haben
dasselbe
Problem
Lè
timatant
lakay
la,
rich
nou
pa
blèm
Wenn
Timatant
zu
Hause
ist,
fühlen
wir
uns
reich,
kein
Problem
Depi
w
oblije
al
travay
Kanmenm
Sobald
sie
trotzdem
zur
Arbeit
gehen
muss
Sa
s'on
dilèm
Das
ist
ein
Dilemma
Mizik
sa
a,
m
dedye
l
pou
tout
Timatant
ki
nan
chak
kay
Diese
Musik
widme
ich
allen
Timatants
in
jedem
Haus
Fanm
ki
pa
pè
chay
(chay)
Frauen,
die
keine
Last
fürchten
(Last)
Se
yo
k
ban
nou
lavi,
m
renmen
nou!
Sie
sind
es,
die
uns
das
Leben
geben,
ich
liebe
euch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.