Текст и перевод песни BélO - Timatant Nan Wout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timatant Nan Wout
Timatant Nan Wout (Woman)
Timatant
nan
wout
(manman)
Timatant
is
gone
(mother)
Timatant
nan
wout
Timatant
is
gone
Timatant
nan
wout
Timatant
is
gone
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Depi
avan
bajou
kase,
l
pati
She
left
before
dawn
broke
Li
pran
lari
a,
l
al
chache
lavi
She
took
to
the
street,
she
went
looking
for
life
Li
pral
antre
jis
nan
aprèmidi
She'll
be
back
by
afternoon
Kite
nan
kay
la
avèk
senk
tchovi
Leaving
five
kids
at
home
Depi
2è
aprèmidi,
je
bra
kreve
Since
2 o'clock
in
the
afternoon,
I've
been
worn
out
Li
pa
gen
tan
chache
bwa
pou
dife
sanble
She
doesn't
have
time
to
look
for
wood
for
a
fire
Avèk
espwa,
n
ap
ret
tann
With
hope,
we
wait
Kilè
manman
n
ap
vini,
sa
l
ap
pote
When
will
our
mother
come,
what
will
she
bring
Mèt
s'on
maymoulen,
mèt
s'on
aleken
She's
a
mother,
a
fighter
Kanmenm
nou
konnen
ti
manman
p
ap
antre
san
yon
pen
Even
though
we
know
our
mother
won't
come
without
bread
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Timatant
pa
gen
lajan,
men
li
gen
bon
jan
Timatant
has
no
money,
but
she
has
a
good
heart
Li
pa
ka
pote
bonbon,
li
toujou
f'on
jan
She
can't
bring
candy,
she
always
makes
do
Deng-deng-deng!
Deng-deng-deng!
Mwen
menm
ak
yon
frè
m
nou
gen
menm
pwoblèm
My
brother
and
I
have
the
same
problem
Lè
Timatant
lakay
la,
rich
nou
pa
blèm
When
Timatant
is
home,
we're
rich
no
matter
what
Depi
w
oblije
al
travay
Kanmenm
Even
though
you
have
to
go
to
work
anyway
Pou
'pain
quotidien',
bleng-bleng-bleng!
For
our
'daily
bread',
bleng-bleng-bleng!
Mwen
menm
ak
Ti
Chal,
nou
gen
menm
pwoblèm
My
brother
and
I
have
the
same
problem
Lè
timatant
lakay
la,
rich
nou
pa
blèm
When
timatant
is
home,
we're
rich
no
matter
what
Depi
w
oblije
al
travay
Kanmenm
Even
though
you
have
to
go
to
work
anyway
Sa
s'on
dilèm
It's
a
dilemma
Sa
s'on
dilèm
It's
a
dilemma
Depi
solèy
kouche
(oh,
oh)
As
soon
as
the
sun
sets
(oh,
oh)
Se
wout
li
n
ap
gade
(oh,
oh)
The
road
is
all
she
sees
(oh,
oh)
N
ap
ret
tann
sa
l
pote
(oh,
oh)
We
wait
for
what
she'll
bring
(oh,
oh)
Gran
kou
piti,
jan
l
ye
(oh,
oh)
Big
and
small,
the
way
she
is
(oh,
oh)
Nou
toujou
kontante
(oh,
oh)
We're
always
happy
(oh,
oh)
Se
konsa
sa
toujou
ye
vre
That's
how
it's
always
been
true
Depi
avan
bajou
kase,
l
pati
She
left
before
dawn
broke
Li
pran
lari
a,
l
al
chache
lavi
She
took
to
the
street,
she
went
looking
for
life
Li
pral
antre
jis
nan
aprèmidi
She'll
be
back
by
afternoon
Kite
nan
kay
la
avèk
senk
tchovi
Leaving
five
kids
at
home
Depi
2è
aprèmidi,
je
bra
kreve
Since
2 o'clock
in
the
afternoon,
I've
been
worn
out
Li
pa
gen
tan
chache
bwa
pou
dife
sanble
She
doesn't
have
time
to
look
for
wood
for
a
fire
Avèk
espwa,
n
ap
ret
tann
With
hope,
we
wait
Kilè
manman
n
ap
vini,
sa
l
ap
pote
When
will
our
mother
come,
what
will
she
bring
Mèt
s'on
maymoulen,
mèt
s'on
aleken
She's
a
mother,
a
fighter
Kanmenm
nou
konnen
ti
manman
p
ap
antre
san
yon
pen
Even
though
we
know
our
mother
won't
come
without
bread
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
Men
manman
m
(tololo!)
Men
Timatant
ap
vini
But
my
mother
(tololo!)
But
Timatant
is
coming
Men
manman
m
(tolo!)
Tout
kè
m
gen
tan
ouvri
But
my
mother
(tolo!)
My
whole
heart
opens
up
Men
manman
m
(tololo!)
Men
manman
m
(tolo!)
But
my
mother
(tololo!)
But
my
mother
(tolo!)
L
ap
vini
ak
yon
souri
(tololo,
tolo!)
She'll
come
with
a
smile
(tololo,
tolo!)
Yon
souri
ki
bay
lavi
A
smile
that
gives
life
Bleng-bleng-bleng!
Mwen
menm
ak
yon
frè
m
nou
gen
menm
pwoblèm
Bleng-bleng-bleng!
My
brother
and
I
have
the
same
problem
Lè
timatant
lakay
la,
rich
nou
pa
blèm
When
timatant
is
home,
we're
rich
no
matter
what
Depi
w
oblije
al
travay
Kanmenm
Even
though
you
have
to
go
to
work
anyway
Pou
'pain
quotidien',
bleng-bleng-bleng!
For
our
'daily
bread',
bleng-bleng-bleng!
Mwen
menm
ak
Ti
Chal,
nou
gen
menm
pwoblèm
My
brother
and
I
have
the
same
problem
Lè
timatant
lakay
la,
rich
nou
pa
blèm
When
timatant
is
home,
we're
rich
no
matter
what
Depi
w
oblije
al
travay
Kanmenm
Even
though
you
have
to
go
to
work
anyway
Sa
s'on
dilèm
It's
a
dilemma
Mizik
sa
a,
m
dedye
l
pou
tout
Timatant
ki
nan
chak
kay
I
dedicate
this
song
to
all
the
Timatants
in
every
home
Fanm
ki
pa
pè
chay
(chay)
Women
who
are
not
afraid
of
work
(work)
Se
yo
k
ban
nou
lavi,
m
renmen
nou!
You
give
us
life,
I
love
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.