Текст и перевод песни Clied - DENTRO DI ME
E
alla
fine
è
andata
così
И
в
конце
так
и
вышло
Tra
le
lacrime
e
i
sorrisi
Сквозь
слезы
и
улыбки
Che
bello
quel
cielo
oh
oh
Как
прекрасен
тот
небосвод
Ed
io
ci
ho
visto
dentro
i
sogni,
i
problemi,
le
mancanze
И
я
видел
свои
мечты,
проблемы
и
несовершенства
Gli
schemi
di
una
vita
che
poi
cambiano
sembianze
Узоры
жизни,
которые
потом
меняют
свой
облик
Io
ci
ho
visto
tutti
i
pianti,
i
pugni
al
muro
Я
видел
все
слезы
и
кулаки,
бьющие
об
стену
La
madre
che
sta
nel
suo,
la
forza
che
spacca
un
muro
col
pensiero
Мать,
которая
погружена
в
свои
мысли,
силу,
которая
разбивает
стену
силой
мысли
Mi
guardavi
ed
ero
lì,
abbracciato
a
quei
rimpianti
Ты
смотрела
на
меня,
а
я
был
там,
обнимал
свои
сожаления
Tutti
in
fa
diesis,
si
è
fatta
notte
Все
в
фа-диез,
наступила
ночь
Per
dei
mesi
serviva
il
sole
ma
era
caldo
per
tenerlo
lì
Месяцы
не
хватало
солнца,
но
было
слишком
жарко,
чтобы
оставить
его
Buonanotte,
anima
mia
Спокойной
ночи,
душа
моя
Ci
riabbracceremo
in
sogno
quando
te
la
sentirai
Мы
снова
обнимемся
во
сне,
когда
ты
будешь
готова
Buonanotte
e
te
ne
vai
via
Спокойной
ночи,
и
ты
уходишь
Mi
sorridi
dal
tramonto
anche
se
forse
non
lo
sai
Ты
улыбаешься
мне
с
заката,
хотя,
возможно,
и
не
знаешь
об
этом
Che
sei
dentro
di
me,
e
resti
dentro
di
me
Что
ты
во
мне,
и
остаёшься
во
мне
Ogni
sbaglio
mio
dannato,
ogni
promessa
senza
i
se
Каждая
моя
проклятая
ошибка,
каждое
обещание
без
«если»
Dentro
di
me,
resti
dentro
di
me
Во
мне,
остаёшься
во
мне
Ogni
volta
che
ho
sbagliato,
ogni
giornata
senza
te,
ehi
ye
Всякий
раз,
когда
я
ошибался,
каждый
день
без
тебя,
эй
E
alla
fine
mi
sento
così
И
в
конце
я
чувствую
себя
так
A
metà
tra
i
no
e
i
sì,
per
favore
На
полпути
между
«нет»
и
«да»,
пожалуйста
Ti
chiedo
per
favore
non
darmi
aria,
non
serve
più
Прошу
тебя,
пожалуйста,
не
притворяйся,
больше
не
нужно
Tu
guardami
negli
occhi
e
ridiamo
insieme
ancora
un
po'
Посмотри
мне
в
глаза,
и
мы
посмеёмся
ещё
немного
Che
quando
poi
saremo
soli
qua
sarà
tutto
buio
Потому
что
когда
мы
останемся
одни,
здесь
будет
совсем
темно
Tu,
tu
guardami
negli
occhi
e
ridiamo
insieme
ancora
un
po'
Ты,
ты
посмотри
мне
в
глаза,
и
мы
посмеёмся
ещё
немного
Che
quando
poi
saremo
soli
qua
sarà
tutto
buio
Потому
что
когда
мы
останемся
одни,
здесь
будет
совсем
темно
Buonanotte,
anima
mia
Спокойной
ночи,
душа
моя
Ci
riabbracceremo
in
sogno
quando
te
la
sentirai
Мы
снова
обнимемся
во
сне,
когда
ты
будешь
готова
Buonanotte
e
te
ne
vai
via
Спокойной
ночи,
и
ты
уходишь
Mi
sorridi
dal
tramonto
anche
se
forse
non
lo
sai
Ты
улыбаешься
мне
с
заката,
хотя,
возможно,
и
не
знаешь
об
этом
Che
sei
dentro
di
me,
e
resti
dentro
di
me
Что
ты
во
мне,
и
остаёшься
во
мне
Ogni
sbaglio
mio
dannato,
ogni
promessa
senza
i
se
Каждая
моя
проклятая
ошибка,
каждое
обещание
без
«если»
Dentro
di
me,
resti
dentro
di
me
Во
мне,
остаёшься
во
мне
Ogni
volta
che
ho
sbagliato
resti,
resti
dentro
di
me
Всякий
раз,
когда
я
ошибался,
ты
остаёшься,
остаёшься
во
мне
Dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me
Во
мне,
во
мне,
во
мне
Dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me
Во
мне,
во
мне,
во
мне,
во
мне
Dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me
Во
мне,
во
мне,
во
мне,
во
мне
Dentro
di
me,
resti
dentro
di
me
Во
мне,
остаёшься
во
мне
Ogni
volta
che
ho
sbagliato,
ogni
giornata
senza
te,
ehi
ye
Всякий
раз,
когда
я
ошибался,
каждый
день
без
тебя,
эй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Franchi, Alex Natalini, Alice Claire Ranieri, Clied, Gabriele Fossataro, Gianmarco Pandolfi, Matteo Gullo, Niagara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.