Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLASPHEMOUS (feat. SadAtNight) [Remastered]
BLASPHEMISCH (feat. SadAtNight) [Remastered]
I
want
a
ballgame
in
the
big
leagues
It's
a
pretty
small
space
in
between
Ich
will
ein
Ballspiel
in
den
großen
Ligen,
es
ist
ein
ziemlich
kleiner
Raum
dazwischen
Success
and
failure,
life
of
an
entertainer
The
game
of
getting
paper,
have
you
met
Erfolg
und
Misserfolg,
das
Leben
eines
Entertainers,
das
Spiel,
um
an
Geld
zu
kommen,
hast
du
einen
a
better
player
besseren
Spieler
getroffen?
Let's
see
what
your
medals
made
of
Lots
of
stress
to
get
away
from
Mal
sehen,
woraus
deine
Medaillen
gemacht
sind.
Viel
Stress,
dem
man
entkommen
muss.
Messages
from
the
devil's
angels
Showed
me
places
Nachrichten
von
den
Engeln
des
Teufels
zeigten
mir
Orte,
God
could
never
ever
take
us
who'd
have
thought
that
school,
just
rots
your
education
die
Gott
uns
niemals
hätte
nehmen
können.
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Schule
deine
Bildung
nur
verrotten
lässt?
Religion's
got
us
thinking
There's
a
heaven
out
there
waiting
Die
Religion
lässt
uns
glauben,
dass
da
draußen
ein
Himmel
auf
uns
wartet.
Please
forgive
me
There's
no
better
way
to
say
this
Bitte
vergib
mir,
es
gibt
keine
bessere
Art,
das
zu
sagen.
Offered
up
my
soul
to
a
Baphomet
and
let
him
take
it
Ich
habe
meine
Seele
einem
Baphomet
angeboten
und
ihn
sie
nehmen
lassen.
Supernatural
That's
what
they're
gonna
say
I
am
Übernatürlich,
das
werden
sie
über
mich
sagen.
I
don't
wanna
die
young,
bury
me
with
bands
I
know
by
my
time's
up,
I'ma
be
the
man
Ich
will
nicht
jung
sterben,
begrabe
mich
mit
Geldscheinen.
Ich
weiß,
wenn
meine
Zeit
abgelaufen
ist,
werde
ich
der
Mann
sein.
Flying
higher
off
the
dust
like
I'm
Peter
Pan
Think
I
need
a
xan
Ich
fliege
höher
vom
Staub,
als
wäre
ich
Peter
Pan.
Ich
glaube,
ich
brauche
ein
Xanax.
Time
rewinded
from
the
drugs,
then
it
skipped
ahead
Die
Zeit
wurde
von
den
Drogen
zurückgespult
und
sprang
dann
vor.
I
don't
ever
care
too
much,
got
no
fuck
to
give
Es
ist
mir
egal,
ich
habe
keinen
Bock
mehr.
Might
be
young,
but
I'm
my
own
boss
on
that
DaBaby
shit
Ich
bin
vielleicht
jung,
aber
ich
bin
mein
eigener
Boss,
wie
bei
DaBaby.
Daily
dreaming
bout
the
sauce
and
getting
money
quick
Ich
träume
täglich
von
der
Soße
und
davon,
schnell
Geld
zu
verdienen.
Too
bad
they
couldn't
see
my
vision,
I'm
fine
with
that
Schade,
dass
sie
meine
Vision
nicht
sehen
konnten,
aber
das
ist
okay
für
mich.
Gangsters
nowadays
start
simping
over
slutty
bitches
Gangster
heutzutage
fangen
an,
wegen
schlampiger
Bitches
rumzuheulen.
He
think
he
trappin'
till
some
find
his
crib
and
run
up
in
it
Er
denkt,
er
dealt,
bis
welche
seine
Bude
finden
und
reinrennen.
Told
off
for
robbing
any
streets
ever
since
I
jizzed
Mir
wurde
gesagt,
ich
solle
aufhören
zu
klauen
seitdem
ich
gekommen
bin.
21
soon
to
be
famous,
but
for
26
Ich
werde
bald
21
und
berühmt,
aber
für
26.
Had
enough
with
all
that
fakeness
and
that
petty
shit
Ich
habe
genug
von
all
der
Verlogenheit
und
dem
Kleinkram.
Head
is
up,
gaze
at
the
stars,
I
need
to
make
a
wish
Kopf
hoch,
schau
zu
den
Sternen,
ich
muss
mir
etwas
wünschen.
Takin
pills
Ich
nehme
Pillen.
Doctors
say
I'm
crazy
and
I
need
them
Ärzte
sagen,
ich
bin
verrückt
und
brauche
sie.
Its
fuck
you
first
then
its
pay
me
for
my
feature
Erst
fick
dich,
dann
bezahl
mich
für
mein
Feature.
new
Saint
Laurent,
i
want
that
lavish
life
of
leisure
Neues
Saint
Laurent,
ich
will
dieses
verschwenderische
Leben
in
Muße.
I
just
don't
know,
it
seems
life
has
been
taking
a
toll
Ich
weiß
es
einfach
nicht,
es
scheint,
als
hätte
das
Leben
seinen
Tribut
gefordert.
My
body
is
tired,
and
so
is
my
soul
Mein
Körper
ist
müde
und
meine
Seele
auch.
I
would
pick
death
over
life
if
that
was
a
choice
like
a
vote
Ich
würde
den
Tod
dem
Leben
vorziehen,
wenn
das
eine
Wahl
wie
eine
Abstimmung
wäre.
I
cannot
sleep
every
night,
cause
I
hear
that
voice
on
my
dome
Ich
kann
jede
Nacht
nicht
schlafen,
weil
ich
diese
Stimme
in
meinem
Kopf
höre.
Anxiety
happens
when
I'm
home
alone
Angstzustände
treten
auf,
wenn
ich
allein
zu
Hause
bin.
Devil,
he
spoke
to
me,
told
me
which
way
I
should
go
Der
Teufel
sprach
zu
mir,
sagte
mir,
welchen
Weg
ich
gehen
soll.
Words
to
the
surface,
spit
like
a
dragon
Worte
an
die
Oberfläche,
spucke
wie
ein
Drache.
Burning
the
earth
is
my
purpose,
I'll
turn
it
to
ashes
Die
Erde
zu
verbrennen
ist
mein
Ziel,
ich
werde
sie
zu
Asche
machen.
Forgive
me
if
I
make
you
nervous,
I
know
how
it
feels
Vergib
mir,
wenn
ich
dich
nervös
mache,
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt.
Feelings
so
worthless,
popping
these
pills,
but
nothing
is
working
Gefühle
so
wertlos,
ich
nehme
diese
Pillen,
aber
nichts
funktioniert.
Let
me
just
tell
you
I've
been
there
Lass
mich
dir
sagen,
dass
ich
das
kenne.
Let
me
just
tell
you
I've
been
scared
Lass
mich
dir
sagen,
ich
hatte
Angst.
Young
and
afraid
when
the
world
ain't
fair
Jung
und
ängstlich,
wenn
die
Welt
nicht
fair
ist.
Let
me
just
say
it'll
be
okay
Lass
mich
dir
sagen,
es
wird
alles
gut.
Demons
around
you
can
smell
the
fear
Dämonen
um
dich
herum
können
die
Angst
riechen.
Devil
inside
you
lives
in
your
brain
Der
Teufel
in
dir
lebt
in
deinem
Gehirn.
We're
all
on
the
highway
to
hell,
so
I
paved
the
way
Wir
sind
alle
auf
dem
Highway
zur
Hölle,
also
habe
ich
den
Weg
geebnet.
Went
from
a
saint
to
a
dead
sinner
Ich
wurde
von
einem
Heiligen
zu
einem
toten
Sünder.
I
weave
my
fate
like
a
web
spinner
Ich
webe
mein
Schicksal
wie
ein
Spinnenweber.
Aim
for
my
goal
like
a
red
center
Ich
ziele
auf
mein
Ziel
wie
ein
roter
Punkt.
Heartbreak
it
hurt
like
a
wood
splinter
Liebeskummer,
es
schmerzt
wie
ein
Holzsplitter.
Get
covered
in
ice
like
it's
mid-winter
Ich
werde
mit
Eis
bedeckt,
als
wäre
es
mitten
im
Winter.
To
flex
on
my
ex
make
that
bitch
bitter
Um
vor
meiner
Ex
anzugeben,
um
diese
Schlampe
verbittert
zu
machen.
Finna
ball
hard
like
a
big
hitter
Ich
werde
hart
spielen
wie
ein
großer
Schläger.
My
Grandmomma
didn't
raise
a
quitter
Meine
Oma
hat
keinen
Aufgeber
großgezogen,
but
a
big
dreamer
sondern
einen
großen
Träumer.
I'm
a
deep
thinker,
man,
pour
that
liquor
im
keep
drinking
it
Ich
bin
ein
tiefgründiger
Denker,
Mann,
schenk
mir
diesen
Schnaps
ein,
ich
trinke
weiter.
Roll
that
sticky
up
cause
I
need
it
bad
Roll
diesen
Joint
auf,
weil
ich
ihn
dringend
brauche.
I
need
it
bad,
I
need
it
bad
Ich
brauche
ihn
dringend,
ich
brauche
ihn
dringend.
Need
it
bad
Brauche
ihn
dringend.
Hey,
blasphemy
Hey,
Blasphemie.
That's
what
they're
gonna
say
this
is
Das
werden
sie
darüber
sagen.
Cops
out
here
killing
for
the
color
of
our
skin
Cops
töten
hier
wegen
unserer
Hautfarbe.
Got
a
bunch
of
demon
used
and
we
just
out
here
trying
to
win
Wir
haben
einen
Haufen
Dämonen
und
versuchen
einfach
zu
gewinnen.
Yeah,
religion
is
a
lie,
it's
just
forcing
us
to
sin
Ja,
Religion
ist
eine
Lüge,
sie
zwingt
uns
nur
zur
Sünde.
Pull
up
on
the
opps,
you
deep
in,
yeah,
you
know
we
going
in
Fahr
bei
den
Gegnern
vor,
du
bist
tief
drin,
ja,
du
weißt,
wir
gehen
rein.
Face
tats
all
black,
we
be
screaming
to
the
masses
Gesichtstattoos
ganz
in
Schwarz,
wir
schreien
es
den
Massen
entgegen.
I
really
miss
my
homies,
pour
a
fifth
on
they
asses
Ich
vermisse
meine
Homies
wirklich,
gieße
eine
Flasche
über
ihre
Ärsche
aus.
Me
and
D
so
real
that
we
should
start
hosting
classes
Ich
und
D
sind
so
real,
dass
wir
anfangen
sollten,
Kurse
zu
geben.
Everything
is
fake
that
you
see
through
them
Gucci
glasses
Alles
ist
unecht,
was
du
durch
diese
Gucci-Brille
siehst.
Yeah,
in
the
end
it's
like
a
dream
Ja,
am
Ende
ist
es
wie
ein
Traum.
Pull
up
on
the
graveyard
just
to
kick
it
with
our
team
Fahr
zum
Friedhof,
um
mit
unserem
Team
abzuhängen.
All
I
see
around
me
is
a
bunch
of
broken
dreams
Alles,
was
ich
um
mich
herum
sehe,
ist
ein
Haufen
zerbrochener
Träume.
Where
the
fuck
your
God
at,
all
I
see
is
blasphemy
Wo
zum
Teufel
ist
dein
Gott,
alles,
was
ich
sehe,
ist
Blasphemie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demetri Ramos
Альбом
21
дата релиза
31-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.