CalicoDEIRA - # (feat. XENO!) - перевод текста песни на немецкий

# (feat. XENO!) - CalicoDEIRAперевод на немецкий




# (feat. XENO!)
# (feat. XENO!)
Think it's sweet, catch you lacking, turn your name into a hashtag
Denkst, es ist süß, erwisch dich unvorbereitet, mach deinen Namen zum Hashtag
Copped a Mustang, bossed up, from the Hatchback Charging for my feature, you can pay me through
Hab mir einen Mustang geholt, bin aufgestiegen, vom Fließheck, Für mein Feature verlange ich Geld, du kannst mich über meine Cash-App bezahlen
My cash app Came so far from being bullied in my math
Bin so weit gekommen, wurde in meiner Matheklasse gemobbt
Class Ridiculed and laughed at
Verhöhnt und ausgelacht
Ayy, my brody got the strap and he gon' put it to your snapback
Ayy, mein Kumpel hat die Knarre und er wird sie an deine Snapback halten
How I'm rolling, posted up, I'm with the gang QP of weed inside the backpack, woah
Wie ich drauf bin, stehe hier rum, bin mit der Gang, ein Viertelpfund Gras im Rucksack, woah
Heart is cold I've seen too much at 22, I've had a bad past
Mein Herz ist kalt, ich habe mit 22 zu viel gesehen, ich hatte eine schlimme Vergangenheit
Pack it up in a backpack Got tired, race around, bitch, like it's
Pack es in einen Rucksack, Hab keine Lust mehr, renn herum, Schlampe, als wäre es
Mad Max Told a bitch to my music box, she said
Mad Max Hab einer Schlampe meine Musicbox gezeigt, sie sagte
that's fat Clock the fuck out of jokers, like
das ist fett Schlag die Scheiße aus Witzbolden, als
my name Batman Look at this gun that I got
wäre mein Name Batman Schau dir diese Waffe an, die ich habe
Never gon' stop, bitch, I'm going, I'm going, I do it inside
Werde nie aufhören, Schlampe, ich gehe, ich gehe, ich mache es drinnen
Zoom around in the space, shit, I'm driving a car
Rase im Raum herum, Scheiße, ich fahre ein Auto
Gon' fall right under, oh, I'm setting the bar
Werde gleich runterfallen, oh, ich setze die Messlatte
And I'm setting it high, yeah, yeah, I'm about to go to the sky
Und ich setze sie hoch, ja, ja, ich werde gleich in den Himmel fliegen
No clip, bitch, it look like I've lied, yeah, yeah, quick switch, oh, I'm saying goodbye
Kein Clip, Schlampe, es sieht aus, als hätte ich gelogen, ja, ja, schneller Wechsel, oh, ich sage auf Wiedersehen
Mmm, yeah, I'm saying that
Mmm, ja, das sage ich
Yeah, think it's sweet, catch you lacking, turn your name into a hashtag
Ja, denkst, es ist süß, erwisch dich unvorbereitet, mach deinen Namen zum Hashtag
Copped a Mustang, bossed up, from the hatchback
Hab mir einen Mustang geholt, bin aufgestiegen, vom Fließheck
Charging for my feature, you can pay me through my cash app
Für mein Feature verlange ich Geld, du kannst mich über meine Cash-App bezahlen
Came so far from being bullied in my math class, ridiculed and laughed at
Bin so weit gekommen, wurde in meiner Matheklasse gemobbt, verhöhnt und ausgelacht
Ayy, my brody got the strap and he gon' put it to your snapback
Ayy, mein Kumpel hat die Knarre und er wird sie an deine Snapback halten
How I'm rolling, posted up, I'm with the gang, QP of weed inside the backpack, whoa
Wie ich drauf bin, stehe hier rum, bin mit der Gang, ein Viertelpfund Gras im Rucksack, woah
Heart is cold, I've seen too much at 22, I've had a bad past
Mein Herz ist kalt, ich habe mit 22 zu viel gesehen, ich hatte eine schlimme Vergangenheit
Ooh, cutting bricks while kicking shit behind a black mask
Ooh, schneide Steine, während ich Scheiße hinter einer schwarzen Maske trete
Ayy, depression got me fucked up, still I stack racks
Ayy, Depressionen haben mich fertig gemacht, trotzdem häufe ich Geld an
Good pressure in my blunt, I'm only smoking gas
Guter Druck in meinem Joint, ich rauche nur Gras
Always in my feels, always in my bag, always keep it real, never going back
Immer in meinen Gefühlen, immer in meiner Tasche, bleibe immer echt, gehe nie zurück
To days when I was broke, now I'm going show to show, coast to coast
Zu Tagen, als ich pleite war, jetzt gehe ich von Show zu Show, von Küste zu Küste
Invested all this blood, sweat and tears, so the world would say I'm dope
Habe all dieses Blut, Schweiß und Tränen investiert, damit die Welt sagen würde, ich bin dope
Big diamonds round my neck, chandelier around my throat
Große Diamanten um meinen Hals, Kronleuchter um meinen Hals
Balling like the Cavaliers, people here calling me the GOAT
Spiele wie die Cavaliers, die Leute hier nennen mich den GOAT
If you try to run up on me, hollow tips will steal your soul
Wenn du versuchst, mich anzugreifen, werden Hohlspitzgeschosse deine Seele stehlen
Molly turned me to a zombie, off a bean, I'm a roll
Molly hat mich in einen Zombie verwandelt, nach einer Bohne bin ich am Rollen
Seen your bitch all on the Snapchat, bust it open on the phone
Habe deine Schlampe auf Snapchat gesehen, wie sie sich am Telefon öffnet
But I left her ass on read, cause I could tell she was a hoe
Aber ich habe ihre Nachricht ungelesen gelassen, weil ich gemerkt habe, dass sie eine Hure ist
Just sent thousands on an invoice, that's a loan
Habe gerade Tausende auf einer Rechnung geschickt, das ist ein Darlehen
I ain't window shopping when I walk into the store
Ich mache kein Schaufensterbummel, wenn ich den Laden betrete
Think it's sweet, catch you lacking, turn your name into a hashtag
Denkst, es ist süß, erwisch dich unvorbereitet, mach deinen Namen zum Hashtag
Copped a Mustang, bossed up from the hatchback
Hab mir einen Mustang geholt, bin aufgestiegen, vom Fließheck
Charging for my feature, you can pay me through my cash app
Für mein Feature verlange ich Geld, du kannst mich über meine Cash-App bezahlen
Came so far from being bullied in my math class, ridiculed and laughed at
Bin so weit gekommen, wurde in meiner Matheklasse gemobbt, verhöhnt und ausgelacht
Ayy, my brody got the strap and he gon' put it to your snapback
Ayy, mein Kumpel hat die Knarre und er wird sie an deine Snapback halten
How I'm rolling, post it up, I'm with the gang
Wie ich drauf bin, poste es, ich bin mit der Gang
QP of weed inside the backpack, woah
Ein Viertelpfund Gras im Rucksack, woah
Heart is cold, I've seen too much at 22, I've had a bad past
Mein Herz ist kalt, ich habe mit 22 zu viel gesehen, ich hatte eine schlimme Vergangenheit





Авторы: Demetri Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.