Caparezza - Giotto beat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Giotto beat




Giotto beat
Giotto Beat
Siamo lenti, serve un foto kit!
We're slow, we need a photo kit!
Siamo scarica barile senza prospettive
We're buck-passers with no prospects
Donkey Kong 8-Bit
Donkey Kong 8-Bit
Servono accordi, chiamate Vladimir
We need agreements, call Vladimir
Oro viz, prima che un pelato con il fez faccia un nuovo Blitz
Golden visa, before a bald guy with a fez does a new Blitz
Qui il problema è la caduta, ragiona Cassel
The problem here is the fall, think Cassel
Ci vorrebbe una vecchia canzone, Tu suona la sem
We need an old song, you play the C
La Lambretta, la Cinquecento, la moda del Surf
The Lambretta, the Cinquecento, the Surf fashion
Ora aspetta, siamo in cinquecento alla coda del Sert!
Now wait, there's five hundred of us at the Sert queue!
Più rassegnati, più dubbiosi, più poveri, più
More resigned, more doubtful, poorer, more
Anestetizzati di un paziente in Ricovery Room
Anesthetized than a patient in the Recovery Room
Nati col mito del Boom
Born with the myth of the Boom
Morti col Bi Ti Pi Bund!
Dead with the Bi Ti Pi Bund!
Appizza le orecchie come Legolas e Orlando Bloom
Perk up your ears like Legolas and Orlando Bloom
Rivoglio il ballo del mattone, mi giro ma mi
I want the brick dance back, I turn around but I
Ritrovo solo sul mattone a giocare alla Wii
Find myself alone on the brick playing Wii
Carboni ardenti scalzo tolgo le gambe da
Barefoot on burning coals, I take my legs away from there
Sono caduto ma mi rialzo Muhammad Alì!
I fell but I get up Muhammad Ali!
Ho bisogno di una prospettiva come negli anni sessanta
I need a perspective like in the sixties
Con la radio che mi canta "Yeh-yeh! Yeh-yeh!"
With the radio singing to me "Yeh-yeh! Yeh-yeh!"
Ho bisogno di una prospettiva, di un nuovo punto di vista
I need a perspective, a new point of view
Me l′ha detto l'oculista Yeh-yeh! Yeh-yeh!
The eye doctor told me Yeh-yeh! Yeh-yeh!
Ho bisogno di una prospettiva tra chi ha torto e chi ha ragione
I need a perspective between who's wrong and who's right
E di una terza dimensione Yeh-yeh! Yeh-yeh!
And a third dimension Yeh-yeh! Yeh-yeh!
Ho bisogno di una prospettiva, come gli affreschi di Giotto
I need a perspective, like Giotto's frescoes
Come chi pesti al G8
Like those who stomp at the G8
Giotto Beat!
Giotto Beat!
Giotto Beat!
Giotto Beat!
Serve ripresa e stabilità, Steady Cam
We need recovery and stability, Steady Cam
Voglio risvegliarmi là, nell′Italia post-bellica
I want to wake up there, in post-war Italy
Tutti al mare sabato e domenica
Everyone at the beach on Saturday and Sunday
Accendo la tele, niente oscenità
I turn on the TV, no obscenity
Tenente Sheridan
Lieutenant Sheridan
Cin-cin Presidente Saragat, coltivate la speranza
Cheers President Saragat, cultivate hope
Noi ce la fumiamo come canapa!
We smoke it like cannabis!
Sotto il sole con il Panamá
Under the sun with the Panama hat
Nel futuro ci si spara ma
In the future we shoot each other but
Per un pugno di mosche come a Galaga
For a fistful of flies like in Galaga
Lo spettacolo elettorale è uno Show Penale
The electoral show is a Criminal Show
Non resta che filosofeggiare come Schopenhauer
All that's left is to philosophize like Schopenhauer
E non so più nemmeno da chi farmi governare
And I don't even know who to be governed by anymore
Vedo circhi ma non vedo pane, dillo a Giovenale
I see circuses but I don't see bread, tell Juvenal
Questa realtà non fa per me, come un Fabergé
This reality is not for me, like a Fabergé
Vado a naso come un Sommelier
I go by nose like a Sommelier
Con il Cabernet
With the Cabernet
Vorrei ballare lo Ye-yè girando in Paper-Club
I would like to dance the Ye-yè going around in Paper-Club
Ma sono in fase di stallo girando la lermech!
But I'm in a stalemate spinning the lermech!
Ho bisogno di una prospettiva come negli anni sessanta
I need a perspective like in the sixties
Con la radio che mi canta "Yeh-yeh! Yeh-yeh!"
With the radio singing to me "Yeh-yeh! Yeh-yeh!"
Ho bisogno di una prospettiva di un nuovo punto di vista
I need a perspective, a new point of view
Me l'ha detto l'oculista Yeh-yeh! Yeh-yeh!
The eye doctor told me Yeh-yeh! Yeh-yeh!
Ho bisogno di una prospettiva tra chi ha torto e chi ha ragione
I need a perspective between who's wrong and who's right
E di una terza dimensione Yeh-yeh! Yeh-yeh!
And a third dimension Yeh-yeh! Yeh-yeh!
Ho bisogno di una prospettiva, come gli affreschi di Giotto
I need a perspective, like Giotto's frescoes
Come chi pesti al G8
Like those who stomp at the G8
Giotto Beat! (yeh-yeh yeh-yeh! yeh-yeh yeh-yeh!)
Giotto Beat! (yeh-yeh yeh-yeh! yeh-yeh yeh-yeh!)
Giotto Beat! (yeh-yeh yeh-yeh! yeh-yeh yeh-yeh!)
Giotto Beat! (yeh-yeh yeh-yeh! yeh-yeh yeh-yeh!)
(Dicci tu qual è la prospettiva!)
(Tell us, what is the perspective!)
Eh non lo so ragazzi!
Eh, I don't know guys!
(Dicci tu qual è la prospettiva!)
(Tell us, what is the perspective!)
Magari fosse facile!
I wish it were that easy!
(Dicci tu qual è la prospettiva!)
(Tell us, what is the perspective!)
Sono solo un cantante!
I'm just a singer!
(Dicci tu qual è la prospettiva!)
(Tell us, what is the perspective!)
E mi lamento e basta!
And I just complain!
(Dicci tu qual è la prospettiva!)
(Tell us, what is the perspective!)
E′ non pagare l′Iva!
It's not paying VAT!
(Dicci tu qual è la prospettiva!)
(Tell us, what is the perspective!)
Lavorare a nero!
Working under the table!
(Dicci tu qual è la prospettiva!)
(Tell us, what is the perspective!)
Pasolini perdonami!
Pasolini forgive me!
(Dicci tu qual è la prospettiva!)
(Tell us, what is the perspective!)
Giotto Beat!
Giotto Beat!





Авторы: Salvemini Michele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.