Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
una
flor
me
brindara
su
aroma
Wenn
mir
eine
Blume
ihr
Aroma
schenken
würde
Si
una
estrella
me
diera
su
luz
Wenn
mir
ein
Stern
sein
Licht
gäbe
Si
robar
a
los
lagos
pudiera
Wenn
ich
den
Seen
ihr
Kristall
stehlen
könnte
El
cristal
que
reta
el
azul
Der
die
blaue
Tiefe
herausfordert
Si
pudiera
beber
en
los
mirtos
Wenn
ich
in
den
Myrthen
trinken
könnte
Y
en
tu
boca
quedara
el
sabor
Und
in
deinem
Mund
der
Geschmack
bliebe
Al
besarte,
mi
bien,
te
lo
diera
Beim
Küssen,
mein
Liebster,
würde
ich
es
dir
geben
Como
eterna
promesa
de
amor
Als
ewiges
Versprechen
der
Liebe
Solo
así
mi
ferviente
homenaje
Nur
so
würde
meine
glühende
Ehrung
Digno
fuera
de
tu
majestad
Deiner
Majestät
würdig
sein
Arrancar
a
la
tarde
un
celaje
Der
Abenddämmerung
ein
Firmament
entreißen
Y
vestirte
con
luz
celestial
Und
dich
mit
himmlischem
Licht
kleiden
Y
después
desgarrar
tu
ropaje
Und
dann
deine
Kleidung
zerreißen
Con
los
besos
de
mi
amor
fatal
Mit
den
Küssen
meiner
tödlichen
Liebe
Arrancar
a
la
tarde
un
celaje
Der
Abenddämmerung
ein
Firmament
entreißen
Y
vestirte
con
luz
celestial
Und
dich
mit
himmlischem
Licht
kleiden
Y
después
desgarrar
tu
ropaje
Und
dann
deine
Kleidung
zerreißen
Con
los
besos
de
mi
amor
fatal
Mit
den
Küssen
meiner
tödlichen
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Teresa Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.