Cata Raybaud - Milonga Inmigrante (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Milonga Inmigrante (En Vivo) - Cata Raybaudперевод на немецкий




Milonga Inmigrante (En Vivo)
Einwanderer-Milonga (Live)
En calidad de inmigrante
Als Einwanderer
A este puerto argentino
In diesen argentinischen Hafen
Desde algún país vecino
Aus irgendeinem Nachbarland
Llegaban sin un garante
Kamen sie ohne Bürgen an
Poniéndole mano al guante
Die Ärmel hochkrempelnd
Para echar raíz en tierra
Um Wurzeln im Land zu schlagen
Peleando una nueva guerra
Einen neuen Krieg kämpfend
Con el ánimo ladino
Mit schlauem Sinn
Engañando a su destino
Ihr Schicksal täuschend
Escapando de la yerra
Dem Fehltritt entfliehend
De esta mezcla de colores
Aus dieser Mischung der Farben
Empezó la descendencia
Begann die Nachkommenschaft
Dejo atrás la decadencia
Ließ den Verfall hinter sich
Para ahorrarnos pormenores
Um uns Einzelheiten zu ersparen
No a quién rendirle honores
Ich weiß nicht, wem ich Ehre erweisen soll
Todavía me pregunto
Ich frage mich immer noch
Quiénes somos es el punto
Wer wir sind, ist der Punkt
Con tantas ideologías
Mit so vielen Ideologien
¿Cuál es la bandera mía?
Welche ist meine Flagge?
Qué polémico este asunto
Welch heikles Thema dies ist
¿Dónde vas si no vas a quedarte?
Wohin gehst du, wenn du nicht bleiben wirst?
¿Dónde vas? ¿qué es lo que puedo darte?
Wohin gehst du? Was kann ich dir geben?
¿Dónde vas? cómo voy a extrañarte
Wohin gehst du? Wie werde ich dich vermissen
Cuéntame mi amiga, qué es lo que piensas llevarte
Erzähl mir, mein Freund, was du mitzunehmen gedenkst
Cuéntame mi amiga, qué es lo que piensas llevarte
Erzähl mir, mein Freund, was du mitzunehmen gedenkst
Siento el ruido de tambores
Ich höre den Lärm der Trommeln
Que golpean en mi pecho
Die in meiner Brust schlagen
Hace frío, no hay un techo
Es ist kalt, es gibt kein Dach
Y se mezclan los sabores
Und die Geschmäcker vermischen sich
Desde lejos los rumores
Von weitem die Gerüchte
Los saludo y no me importa
Ich grüße sie und es ist mir egal
Lo que más me reconforta
Was mich am meisten tröstet
Es igualar al ser humano
Ist, den Menschen gleichzustellen
Al final somos hermanos
Am Ende sind wir Geschwister
El amor no se deporta
Die Liebe wird nicht abgeschoben
¿Dónde vas si no vas a quedarte?
Wohin gehst du, wenn du nicht bleiben wirst?
¿Dónde vas? ¿qué es lo que puedo darte?
Wohin gehst du? Was kann ich dir geben?
¿Dónde vas? cómo voy a extrañarte
Wohin gehst du? Wie werde ich dich vermissen
Cuéntame mi amiga, qué es lo que piensas llevarte
Erzähl mir, mein Freund, was du mitzunehmen gedenkst
Cuéntame mi amiga, qué es lo que piensas llevarte
Erzähl mir, mein Freund, was du mitzunehmen gedenkst
A la ra ra, ¿dónde vas? ¿dónde vas?
A la ra ra, wohin gehst du? Wohin gehst du?
A la ra ra, ¿dónde vas? ¿dónde vas?
A la ra ra, wohin gehst du? Wohin gehst du?
Con tantas cosas, pocas materiales
Mit so vielen Dingen, wenigen materiellen
Despidiendo males para ir más ligero
Übel verabschiedend, um leichter zu gehen
Y con el jilguero, cantar coplas ancestrales
Und mit dem Stieglitz, Ahnenlieder singen
En medio del aguacero
Mitten im Wolkenbruch
Vas con tus rituales y con tus ungüentos
Du gehst mit deinen Ritualen und deinen Salben
A favor del viento, tras los carnavales
Mit dem Wind, nach den Karnevalsfesten
Y entre los rosales, despedís años de historia
Und zwischen den Rosenstöcken, verabschiedest du Jahre der Geschichte
Enterrando el sufrimiento
Das Leiden begrabend





Авторы: Cata Raybaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.