Текст и перевод песни Chada - Po Przerwie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po Przerwie
After the Break
Jestem
tutaj
ponownie,
słyszysz
brat
starą
szkołę
I'm
here
again,
you
hear
the
old
school,
baby
Chociaż
los
mnie
podtapiał,
to
ja
nie
utonąłem.
Though
fate
tried
to
drown
me,
I
didn't
sink.
Witam
ziomek
po
przerwie,
jestem
tu
i
nie
pękam
Welcome
back
after
the
break,
I'm
here
and
I'm
not
breaking
Weź
przypomnij
to
sobie
w
tych
ponurych
momentach.
Remember
this
in
those
dark
moments,
girl.
Nie
chcę
krwi
mieć
na
rękach,
wolę
prawdę
na
ustach
I
don't
want
blood
on
my
hands,
I
prefer
truth
on
my
lips
Moi
ludzie
wciąż
siedzą,
mało
kto
na
przepustkach.
My
people
are
still
locked
up,
few
are
on
parole.
Chyba
znowu
się
uśmiecham...
Trochę
lżej
jest
na
duchu
I
think
I'm
smiling
again...
It's
a
little
lighter
on
my
soul
I
stopniała
już
nieco
lista
moich
zarzutów.
And
the
list
of
my
charges
has
diminished
somewhat.
Mało
się
pozmieniało,
jestem
tu
po
dwóch
latach
Little
has
changed,
I'm
here
after
two
years
Ciągle
sercem
z
ziomkami,
których
los
poharatał.
Still
with
my
homies
whose
fate
has
been
torn
apart.
Niczym
się
nie
przejmuję
i
krytyka
mi
zwisa
I
don't
care
about
anything,
and
criticism
hangs
on
me
Znowu
listę
sukcesów
trzeba
będzie
podpisać.
I
need
to
sign
the
list
of
successes
again.
Jestem
jak
heroina,
z
którą
nie
możesz
skończyć
I'm
like
heroin
that
you
can't
quit
Na
tym
ziomuś
na
szczęście
podobieństwo
się
kończy.
Fortunately,
the
resemblance
ends
there,
girl.
To
mi
było
pisane,
tego
paktu
nie
zerwę
This
was
written
for
me,
I
will
not
break
this
pact
Też
myślałem
o
Tobie.
Teraz
witam
po
przerwie.
I
thought
about
you
too.
Now
welcome
back
after
the
break.
Znowu
wracam
po
przerwie,
niosę
ludziom
nadzieję
I'm
back
after
the
break,
I
bring
people
hope
Dobrze
wiem,
że
czekałeś.
Nie
mów
mi
że
tak
nie
jest.
I
know
you've
been
waiting.
Don't
tell
me
it's
not
true.
Możesz
czuć
się
spokojny,
teraz
jestem
w
pobliżu
You
can
feel
safe,
now
I'm
around
Pluję
w
twarz
tym,
co
chcieli
mnie
zobaczyć
na
krzyżu.
I
spit
in
the
face
of
those
who
wanted
to
see
me
on
the
cross.
Znów
się
czuję
szczęśliwy,
chcę
ci
to
dedykować
I
feel
happy
again,
I
want
to
dedicate
this
to
you
By
opisać
to,
ciężko
znaleźć
właściwe
słowa.
It's
hard
to
find
the
right
words
to
describe
it.
Ten
świat
wychował
drania,
niech
się
leje
Jim
Beam
This
world
raised
a
villain,
let
Jim
Beam
flow
Wciąż
tu
jestem
i
jakoś
ziomuś
dobrze
mi
z
tym.
I'm
still
here
and
somehow
I'm
good
with
it,
girl.
Zaciągam
się
wolnością,
wypuszczam
biały
dym
I
inhale
freedom,
exhale
white
smoke
Włączam
"Zapach
Kobiety",
mój
ulubiony
film.
Turning
on
"Scent
of
a
Woman",
my
favorite
movie.
Znowu
witam
na
blokach,
jestem
tu
prezydentem
Welcome
back
to
the
blocks,
I'm
the
president
here
To
niektórym
tym
cipom
wcale
nie
jest
na
rękę.
Some
of
those
pussies
don't
like
it.
Wracam
z
piekła,
chłopaku
i
przyprawiam
o
zawał
I'm
back
from
hell,
kid,
and
I'm
giving
you
a
heart
attack
To
najtrudniejszy
syf
w
jakim
życie
Cię
stawia
.
This
is
the
toughest
shit
life
throws
at
you.
Kawał
czasu
już
minął,
czuję
się
doskonale
A
lot
of
time
has
passed,
I
feel
great
Odpocząłem
już
ziomuś,
jestem
gotów
iść
dalej.
I've
rested
now,
buddy,
I'm
ready
to
move
on.
Ty
nie
szalej
tak
więcej
i
pamiętaj
o
planach
Don't
you
go
crazy
anymore
and
remember
the
plans
Droga
wprost
pod
kryminał
nie
jest
skomplikowana.
The
road
straight
to
prison
is
not
complicated.
Teraz
patrzę
Ci
w
oczy
i
przytulam
Cię
bejbe
Now
I
look
into
your
eyes
and
hug
you,
babe
Uwierz,
że
tęskniłem,
znowu
witam
po
przerwie.
Believe
that
I
missed
you,
welcome
back
after
the
break.
Znowu
wracam
po
przerwie,
niosę
ludziom
nadzieję
I'm
back
after
the
break,
I
bring
people
hope
Dobrze
wiem,
że
czekałeś.
Nie
mów
mi
że
tak
nie
jest.
I
know
you've
been
waiting.
Don't
tell
me
it's
not
true.
Możesz
czuć
się
spokojny,
teraz
jestem
w
pobliżu
You
can
feel
safe,
now
I'm
around
Pluję
w
twarz
tym,
co
chcieli
mnie
zobaczyć
na
krzyżu.
I
spit
in
the
face
of
those
who
wanted
to
see
me
on
the
cross.
Znowu
wracam
po
przerwie
zza
tych
więziennych
murów
I'm
back
after
the
break
from
behind
these
prison
walls
Ciągle
dźwigam
ze
sobą
przekaz
szczery
do
bólu.
I
still
carry
with
me
a
message
that
is
honest
to
the
bone.
Ten
największy
ze
szczurów,
znów
się
wydostał
z
klatki
The
biggest
rat
got
out
of
the
cage
again
Mam
się
dobrze
i
nadal
zapisuję
te
kartki.
I'm
fine
and
I'm
still
writing
these
cards.
Pewnie
co
poniektórych
martwi
taki
stan
rzeczy
Probably
some
people
are
worried
about
this
state
of
affairs
Stoją
w
kącie
i
faktom
nie
wychodzą
naprzeciw.
They
stand
in
the
corner
and
don't
face
the
facts.
Chwytam
pióro
i
zeszyt,
żeby
znowu
to
opisać
I
grab
a
pen
and
a
notebook
to
describe
it
again
Masz
tu
coś,
jak
podręcznik
do
ulicznego
życia.
Here's
something
for
you,
like
a
guide
to
street
life.
Zmokłem
do
suchej
nitki,
chyba
kojarzysz
czemu
I
got
soaked
to
the
skin,
I
guess
you
know
why
Ciągle
ciągnie
się
za
mną
nawałnica
problemów.
A
storm
of
problems
keeps
following
me.
Może
mógłbym
być
inny,
wziąć
się
za
jakąś
pracę
Maybe
I
could
be
different,
get
some
job
To
nie
dla
mnie,
wszystko
to
widzę
nieco
inaczej.
It's
not
for
me,
I
see
it
all
a
little
differently.
Odnalazłem
się
w
końcu,
tutaj
jest
moje
miejsce
I
finally
found
myself,
this
is
my
place
Idę
dumnie
z
tym
syfem,
który
chwyta
za
serce.
I
walk
proudly
with
this
shit
that
grabs
the
heart.
Tutaj
jestem
od
zawsze
i
przedzieram
przez
ciernie
I've
always
been
here
and
I'm
pushing
through
thorns
Daję
radę,
ponownie
witam
ziomuś
po
przerwie.
I'm
doing
fine,
welcome
back
after
the
break,
buddy.
Znowu
wracam
po
przerwie,
niosę
ludziom
nadzieję
I'm
back
after
the
break,
I
bring
people
hope
Dobrze
wiem,
że
czekałeś.
Nie
mów
mi
że
tak
nie
jest.
I
know
you've
been
waiting.
Don't
tell
me
it's
not
true.
Możesz
czuć
się
spokojny,
teraz
jestem
w
pobliżu
You
can
feel
safe,
now
I'm
around
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.