Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raport z Rejonu
Bericht aus dem Viertel
Raport
z
rejonów,
z
których
tak
ciężko
jest
uciec
Bericht
aus
den
Vierteln,
aus
denen
es
so
schwer
ist
zu
fliehen
I
rzadko
kto
Ci
spojrzy
w
oczy
ze
szczerym
współczuciem
Und
selten
schaut
dir
jemand
mit
ehrlichem
Mitgefühl
in
die
Augen
To
nie
życie
z
pocztówek,
tutaj
prowadzi
Cię
instynkt
Das
ist
kein
Leben
wie
auf
Postkarten,
hier
leitet
dich
der
Instinkt
Codziennie
jesteś
bracie
świadkiem
tragicznych
statystyk.
x2
Jeden
Tag
bist
du,
Bruder,
Zeuge
tragischer
Statistiken.
x2
Raport
z
rejonów,
gdzie
będziesz
albo
byłeś
już
karany
Bericht
aus
den
Vierteln,
wo
du
bestraft
wirst
oder
schon
wurdest
I
albo
jesteś
zarobiony
albo
znów
spłukany
Und
entweder
hast
du
Kohle
oder
bist
schon
wieder
pleite
Idziesz
chodnikiem,
patrzysz
w
dal
i
nie
czujesz
lęku
Du
gehst
den
Bürgersteig
entlang,
schaust
in
die
Ferne
und
fühlst
keine
Angst
I
nie
mów
mi,
że
sam
ze
sobą
nie
miałeś
na
pieńku
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
mit
dir
selbst
keinen
Streit
hattest
Dobrze
to
znam,
moi
ludzie
ciągle
siedzą
w
celach
Ich
kenne
das
gut,
meine
Leute
sitzen
ständig
in
Zellen
Ciężko
o
hajs,
więc
rachunków
nawet
nie
otwierasz
Schwer
an
Geld
zu
kommen,
also
öffnest
du
nicht
mal
die
Rechnungen
Policja
zna
tutaj
tylko
trzy
metody
zgonu
-
Die
Polizei
kennt
hier
nur
drei
Todesarten
-
Przedawkowanie,
samobójstwo
i
morderstwo,
ziomuś
Überdosis,
Selbstmord
und
Mord,
Kumpel
To
społeczeństwo
milczy,
chociaż
widać,
że
ma
problem
Diese
Gesellschaft
schweigt,
obwohl
man
sieht,
dass
sie
ein
Problem
hat
Ten
system
dość
skutecznie
ciągle
trzyma
ich
za
mordę
Dieses
System
hält
sie
ziemlich
effektiv
ständig
an
der
kurzen
Leine
Muzyka
gra,
ale
nadal
z
wypłatami
słabo
Die
Musik
spielt,
aber
mit
den
Gehältern
ist
es
immer
noch
schlecht
Więc
mało
kto
tu
życie
jak
podpowiada
prawo
Also
leben
hier
wenige
so,
wie
das
Gesetz
es
vorschreibt
Na
blokach
stara
śpiewka,
życie
gnębi
wciąż
dzieciaków
In
den
Blocks
das
alte
Lied,
das
Leben
quält
immer
noch
die
Kids
I
wszędzie
aż
się
roi
od
pieprzonych
tajniaków
Und
überall
wimmelt
es
nur
so
von
verdammten
Zivilbullen
"Poratuj"
znowu
słyszę,
ale
cały
czas
to
kocham
"Hilf
mal
aus"
höre
ich
wieder,
aber
ich
liebe
das
die
ganze
Zeit
Choć
średnia
życia
znowu
wcale
nie
jest
zbyt
wysoka.
Obwohl
die
Lebenserwartung
wieder
mal
gar
nicht
so
hoch
ist.
Raport
z
rejonów,
z
których
tak
ciężko
jest
uciec
Bericht
aus
den
Vierteln,
aus
denen
es
so
schwer
ist
zu
fliehen
I
rzadko
kto
Ci
spojrzy
w
oczy
ze
szczerym
współczuciem
Und
selten
schaut
dir
jemand
mit
ehrlichem
Mitgefühl
in
die
Augen
To
nie
życie
z
pocztówek,
tutaj
prowadzi
Cię
instynkt
Das
ist
kein
Leben
wie
auf
Postkarten,
hier
leitet
dich
der
Instinkt
Codziennie
jesteś
bracie
świadkiem
tragicznych
statystyk.
x2
Jeden
Tag
bist
du,
Bruder,
Zeuge
tragischer
Statistiken.
x2
Dzieciaki
grają
swoje
cały
czas
igrając
z
życiem
Die
Kids
machen
ihr
Ding,
spielen
ständig
mit
dem
Leben
Nie
akceptują
w
ogóle
jego
żadnych
ograniczeń
Sie
akzeptieren
überhaupt
keine
seiner
Grenzen
I
znowu
mdło
się
robi
od
wdychania
tego
brudu
Und
wieder
wird
einem
übel
vom
Einatmen
dieses
Drecks
I
tylko
Ci
naiwni
wciąż
się
spodziewają
cudów
Und
nur
die
Naiven
erwarten
immer
noch
Wunder
Znów
ponosisz
ryzyko
albo
całe
życie
pościsz
Wieder
gehst
du
Risiken
ein
oder
fastest
dein
ganzes
Leben
Koleżka
siedzi,
bo
miał
za
dobrą
rękę
do
roślin
Ein
Kumpel
sitzt,
weil
er
ein
zu
gutes
Händchen
für
Pflanzen
hatte
Do
szczęścia
nie
wystarczy
tylko
chłodny
uścisk
dłoni
Zum
Glück
reicht
nicht
nur
ein
kühler
Händedruck
Adwokat
miał
dobre
intencje,
lecz
Cię
nie
wybronił
Der
Anwalt
hatte
gute
Absichten,
aber
hat
dich
nicht
rausgehauen
Pamiętasz
jedną
siostrę
z
drugą,
ciągle
są
na
diecie
Erinnerst
du
dich
an
die
eine
Schwester
mit
der
anderen,
sie
sind
ständig
auf
Diät
Ten
towar
pożądany
jest
jak
porno
w
internecie
Diese
Ware
ist
begehrt
wie
Pornos
im
Internet
Dzieciaki
mogą
zabić
Cię
dla
nowej
pary
spodni
Kids
können
dich
für
eine
neue
Hose
umbringen
I
uwierz
mi
na
słowo,
oni
są
do
tego
zdolni
Und
glaub
mir
aufs
Wort,
sie
sind
dazu
fähig
Na
lewo
mur,
na
prawo
mur
i
wszystko
już
Cie
drażni
Links
eine
Mauer,
rechts
eine
Mauer
und
alles
nervt
dich
schon
A
w
mordę
możesz
dostać
tu
bez
specjalnej
okazji
Und
aufs
Maul
bekommen
kannst
du
hier
ohne
besonderen
Anlass
Ludzie
są
pełni
obaw,
mają
dość
klepania
biedy
Die
Leute
sind
voller
Sorgen,
haben
es
satt,
arm
zu
sein
Lecz
mało
kto
się
w
ogóle
wsłucha
dzisiaj
w
ich
potrzeby.
Aber
kaum
jemand
hört
heute
überhaupt
auf
ihre
Bedürfnisse.
Raport
z
rejonów,
z
których
tak
ciężko
jest
uciec
Bericht
aus
den
Vierteln,
aus
denen
es
so
schwer
ist
zu
fliehen
I
rzadko
kto
Ci
spojrzy
w
oczy
ze
szczerym
współczuciem
Und
selten
schaut
dir
jemand
mit
ehrlichem
Mitgefühl
in
die
Augen
To
nie
życie
z
pocztówek,
tutaj
prowadzi
Cię
instynkt
Das
ist
kein
Leben
wie
auf
Postkarten,
hier
leitet
dich
der
Instinkt
Codziennie
jesteś
bracie
świadkiem
tragicznych
statystyk.
x2
Jeden
Tag
bist
du,
Bruder,
Zeuge
tragischer
Statistiken.
x2
Tu
nic
się
nie
zmieniło,
z
półek
ciągle
znika
wódka
Hier
hat
sich
nichts
geändert,
aus
den
Regalen
verschwindet
ständig
Wodka
I
nikt
nie
operuje
z
nas
polszczyzną
Holoubka
Und
keiner
von
uns
benutzt
die
Sprache
eines
Holoubek
Ktoś
krzyczał
głośno
w
nocy,
potem
zrobiło
się
cicho
Jemand
schrie
laut
in
der
Nacht,
dann
wurde
es
still
Nie
jeden
z
lokatorów
ma
tu
kłopoty
z
psychiką
Nicht
nur
ein
Bewohner
hier
hat
psychische
Probleme
Miało
być
git,
ale
bracie
znowu
coś
tu
nie
gra
Es
sollte
gut
sein,
aber
Bruder,
irgendwas
stimmt
hier
wieder
nicht
Problemy
chyba
już
sięgają
najwyższego
szczebla
Die
Probleme
reichen
wohl
schon
bis
zur
höchsten
Ebene
Z
betonu
świat,
w
którym
ciągle
zmęczony
się
budzisz
Eine
Welt
aus
Beton,
in
der
du
ständig
müde
aufwachst
Czy
tak
wyglądać
ma
to
życie
w
stylu
all-inclusive?
Soll
so
das
Leben
im
All-inclusive-Stil
aussehen?
Niejeden
biegł
po
szczęście,
ale
w
konsekwencji
upadł
Manch
einer
rannte
dem
Glück
hinterher,
aber
fiel
letztendlich
hin
Teraz
ma
dosyć
zmagań,
co
dzień
zalewa
się
w
trupa
Jetzt
hat
er
genug
vom
Kämpfen,
säuft
sich
jeden
Tag
ins
Koma
Dzieciaki
grają
w
piłkę
a
ja
nawijam
do
bitu
Die
Kids
spielen
Fußball
und
ich
rappe
zum
Beat
I
wszędzie
te
tabliczki,
żeby
nie
deptać
trawników
Und
überall
diese
Schilder,
dass
man
den
Rasen
nicht
betreten
soll
Po
cichu
robisz
swoje,
to
masz
szansę
się
dorobić
Wenn
du
heimlich
dein
Ding
machst,
hast
du
eine
Chance,
zu
Geld
zu
kommen
Ja
również
w
duszy
przyklaskuje
temu
pomysłowi
Auch
ich
applaudiere
diesem
Gedanken
in
meiner
Seele
Musisz
uważać
ciągle,
no
i
chyba
na
tym
skończę
Du
musst
ständig
aufpassen,
und
ich
glaube,
damit
höre
ich
auf
Bo
możesz
stracić
wszystko
Denn
du
kannst
alles
verlieren
Wszystko
ziomuś,
z
życiem
włącznie.
Alles,
Kumpel,
einschließlich
deines
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.