Chada - Urywki wspomnień - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chada - Urywki wspomnień




Urywki wspomnień
Scraps of Memories
RX Produkcja
RX Produkcja
Co dzień myślę o Tobie, nic dziwnego w tym nie ma
Every day I think about you, there's nothing strange about it
Płacę dość słoną cenę za te wszystkie wspomnienia
I pay a pretty hefty price for all those memories
Trudno ich nie doceniać, teraz daje Ci słowo
It's hard not to appreciate them, now I give you my word
Wciąż pamiętam jak to jest, kiedy Ty byłaś obok
I still remember how it is when you were by my side
Dziś już nie jest tak błogo, jakby ktoś rzucił klątwę
Today is not so blissful anymore, like someone cast a curse
Na to wszystko już patrzę pod nieco innym kątem
I look at all this from a slightly different angle now
Rozmawiałem dziś z Tobą, byłaś w fatalnej formie
I spoke to you today, you were in terrible shape
Chodź nas nie ma, to nigdy nie porzucę tych wspomnień
Even though we're not together, I'll never abandon those memories
Widzę jak stoisz w oknie, mi brakuje oddechu
I see you standing in the window, I can't breathe
I nie jestem już adresatem Twoich uśmiechów
And I'm no longer the recipient of your smiles
Ta muzyka znów płacze, ja nie dostrzegam celu
This music is crying again, I don't see the purpose
Te wspomnienia wirują niczym strzępki papieru
Those memories are swirling like scraps of paper
To mnie w środku morduje, chwilę spędzam przed lustrem
It's killing me inside, I spend a moment in front of the mirror
Piję drinka i czuję, że i tak dziś nie usnę
I drink and feel like I won't sleep tonight anyway
Znów się o coś rozbijam, w duszy robi się zimno
I'm crashing again, my soul is getting cold
Dobrze wiemy oboje, że tak być nie powinno
We both know it shouldn't be like this
Patrzę na fotografie, to mnie wciąga jak opium
I look at the photos, it draws me in like opium
Dłuższą chwilę nie mogę, od nich oderwać wzroku
I can't take my eyes off them for a long time
W pojedynkę na miasto, znów wychodzę bez celu
Alone in the city, I'm going out again without a purpose
Nie jest fajnie, gdy idę tak po prostu samemu
It's not fun when I walk around just by myself
Te wspomnienia mordują, patrzę znów na zegarek
Those memories are killing me, I look at the watch again
Cały czas się uginam, bracie, pod ich ciężarem
I keep bending under their weight, brother
Parę drinków wypijam, chcę czym innym się zająć
I drink a couple of drinks, I want to do something else
Ale one tutaj, co chwilę wracają
But they're here, they keep coming back
Te wspomnienia mordują, patrzę znów na zegarek
Those memories are killing me, I look at the watch again
Cały czas się uginam, bracie, pod ich ciężarem
I keep bending under their weight, brother
Parę drinków wypijam, chcę czym innym się zająć
I drink a couple of drinks, I want to do something else
Ale one tutaj, co chwilę wracają
But they're here, they keep coming back
Siedzę w pustym mieszkaniu, myślę o tym jak było
I'm sitting in an empty apartment, thinking about how it was
Pytam "czemu to wszystko się tak szybko zużyło?"
I ask "why did it all wear out so quickly?"
Czy to miłość w ogóle, skoro zgasł już ten płomyk?
Is it even love if the flame has gone out?
Cały ból w tym momencie nie jest mi oszczędzony
All the pain at this moment is not spared from me
Ciągle myślę o zmianach, pragnę lepiej się poczuć
I keep thinking about change, I want to feel better
Ale budzę pijany w aucie gdzieś na poboczu
But I wake up drunk in my car somewhere on the side of the road
Patrzę w niebo i pytam, gdy ten obraz się ściemnił
I look at the sky and ask when this image darkened
Czy pustkę po Tobie da się w ogóle wypełnić?
Can this void after you be filled at all?
Wiem, że nie jesteś sama, chcę byś była szczęśliwa
I know you're not alone, I want you to be happy
Chociaż gasnę i czuję, jakbym nie miał paliwa
Even though I'm fading and I feel like I have no fuel
Nic mi nie pozostaje, idę z wódką się zjednać
I have nothing left, I go to make peace with the vodka
Powiedz mi, gdzie Ty jesteś, kiedy jesteś potrzebna?
Tell me, where are you when you're needed?
(Kiedy jesteś potrzebna)
(When you're needed)
Myślę o Twoich dłoniach
I think about your hands
Do tej pustki i ciszy nie mogę się przekonać
I can't get used to this emptiness and silence
Rana cały czas krwawi, pewnie znów mi się przyśnisz
The wound keeps bleeding, you'll probably come to me in my dreams again
Teraz piję, bez względu na to, co o tym myślisz
Now I drink, no matter what you think about it
Dłonią uderzam w stolik, szklanka spada na ziemię
I hit the table with my hand, the glass falls to the floor
Chcę zadzwonić, lecz dobrze wiem, że nie powinienem
I want to call, but I know I shouldn't
Ta nadzieja umiera, kiedyś byłaś mi bliska
This hope is dying, you were once close to me
Teraz wątpię, bym mógł Cię kiedykolwiek odzyskać
Now I doubt I can ever get you back
Te wspomnienia mordują, patrzę znów na zegarek
Those memories are killing me, I look at the watch again
Cały czas się uginam, bracie, pod ich ciężarem
I keep bending under their weight, brother
Parę drinków wypijam, chcę czym innym się zająć
I drink a couple of drinks, I want to do something else
Ale one tutaj, co chwilę wracają
But they're here, they keep coming back
Te wspomnienia mordują, patrzę znów na zegarek
Those memories are killing me, I look at the watch again
Cały czas się uginam, bracie, pod ich ciężarem
I keep bending under their weight, brother
Parę drinków wypijam, chcę czym innym się zająć
I drink a couple of drinks, I want to do something else
Ale one tutaj, co chwilę wracają
But they're here, they keep coming back
I co chwilę wracają...
And they keep coming back...
I co chwilę wracają...
And they keep coming back...
I co chwilę wracają...
And they keep coming back...
I co chwilę wracają...
And they keep coming back...





Авторы: Chada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.