Charitha Attalage - Kampa Nowan Mahamaya (feat. Supun Perera) [Reprise Version] - перевод текста песни на немецкий




Kampa Nowan Mahamaya (feat. Supun Perera) [Reprise Version]
Kampa Nowan Mahamaya (feat. Supun Perera) [Reprise Version]
රුදු සසර ගිනී
Die wilde Glut des Samsara,
බුදු ඇසට පෙනී
dem Buddha-Auge sichtbar,
ගිනි නිවන මෙහී
diese Glut löschend,
වැසි වසිනු මැනී
möge Regen fallen.
නිස්සාර වූ සංසාරයේ
Im wertlosen Kreislauf der Wiedergeburten,
දුක් වේදනා මිදෙනා නියා
um Leid und Schmerz zu überwinden.
පුතුනූ අපේ හැරදා ගියේ
Unseren Sohn verlassen,
යශෝදරා හා බිලිඳු පුතා
Yashodhara und das Kind.
කම්පා නොවන් සඳ, මහමායා
Sei nicht erschüttert, Mahamaya,
කුමාරයා හැරදා ගියා
der Prinz hat uns verlassen,
තුන් ලෝ උතුම් බුදු පදවි පතා
um die höchste Buddhaschaft der drei Welten zu erlangen,
කුමාරයා හැරදා ගියා
der Prinz hat uns verlassen.
මහමායා!
Mahamaya!
මහමායා!
Mahamaya!
කම්පා නොවන් මහාමායා
Sei nicht erschüttert, Mahamaya!
මහමායා!
Mahamaya!
මහමායා!
Mahamaya!
කම්පා නොවන් මහාමායා
Sei nicht erschüttert, Mahamaya!
රුදු සසර ගිනී
Die wilde Glut des Samsara,
බුදු ඇසට පෙනී
dem Buddha-Auge sichtbar,
ගිනි නිවන මෙහී
diese Glut löschend,
වැසි වසිනු මැනී
möge Regen fallen.
රුදු සසර ගිනී
Die wilde Glut des Samsara,
බුදු ඇසට පෙනී
dem Buddha-Auge sichtbar,
ගිනි නිවන මෙහී
diese Glut löschend,
වැසි වසිනු මැනී
möge Regen fallen.
අඩුවක් වුණාදෝ ජීවිතේ
Fehlte es an etwas im Leben,
ඉසුරින් පිරී මේ මාළිගේ
in diesem Palast voller Reichtum?
ගැටුමක් ඇතැයි සිතුනා සිතේ
Ich dachte, es gäbe einen Konflikt im Herzen,
හැරදා ගියේ ඇයි මාළිගේ
warum hat er den Palast verlassen?
සදහම් අමා වැහි හෙලනා රඟේ
Wie er den ewigen Regen der Wahrheit fallen lässt,
නොසැලී බලන් මහාමායා
blicke unerschütterlich, Mahamaya,
සසරින් මිදී පුතු වඩිනා රඟේ
wie dein Sohn, befreit vom Samsara, zurückkehrt,
නොසැලී බලන් මහාමායා
blicke unerschütterlich, Mahamaya.
මහාමායා! (රුදු සසර ගිනී)
Mahamaya! (Die wilde Glut des Samsara)
මහාමයා! (බුදු ඇසට පෙනී)
Mahamaya! (Dem Buddha-Auge sichtbar)
කම්පා නොවන් (ගිනි නිවන මෙහී)
Sei nicht erschüttert (Diese Glut löschend)
මහාමයා! (වැසි වසිනු මැනී)
Mahamaya! (Möge Regen fallen)
මහාමායා! (රුදු සසර ගිනී)
Mahamaya! (Die wilde Glut des Samsara)
මහාමයා! (බුදු ඇසට පෙනී)
Mahamaya! (Dem Buddha-Auge sichtbar)
කම්පා නොවන් (ගිනි නිවන මෙහී)
Sei nicht erschüttert (Diese Glut löschend)
මහාමයා! (වැසි වසිනු මැනී)
Mahamaya! (Möge Regen fallen)





Авторы: Chandrasena Thalangama, Charitha Attalage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.