Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mona Aalawanthakam Do (feat. Ridma Weerawardena)
Was für Liebkosungen sind das (feat. Ridma Weerawardena)
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Die
Sonne
starrt
so
zornig,
ich
bin
erschrocken
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Der
See
ist
ausgetrocknet,
die
Kehle
ist
rau
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Die
Schnecken
sind
hungrig
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Die
Sonne
starrt
so
zornig,
ich
bin
erschrocken
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Der
See
ist
ausgetrocknet,
die
Kehle
ist
rau
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Die
Schnecken
sind
hungrig
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
බලාපන්කෝ
නුඹ
කේඬෑරි
වීලා
Schau
dich
an,
du
bist
so
abgemagert
වේයන්
කෑව
වැට
ඉන්න
වගේ
Wie
ein
Zaunpfahl,
der
von
Termiten
zerfressen
wurde
එන
පෝයට
වැහි
වහීද
මන්දා
Ob
es
am
nächsten
Vollmond
regnen
wird,
wer
weiß
තෙමිල
මැරෙන්නට
උනත්
හිතේ
Auch
wenn
ich
im
Regen
sterben
möchte
තෙමිල
මැරෙන්නට
උනත්
හිතේ
Auch
wenn
ich
im
Regen
sterben
möchte
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Die
Sonne
starrt
so
zornig,
ich
bin
erschrocken
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Der
See
ist
ausgetrocknet,
die
Kehle
ist
rau
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Die
Schnecken
sind
hungrig
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
අව්කාස්ටකේ
තද
පෑවිල්ලයි
Die
Sonne
brennt
unerträglich
රැලි
දිදී
නැගෙන
මේ
දූවිල්ලයි
Der
Staub
wirbelt
in
Wellen
auf
එන
වෙසක්
මහේ
වැස්සොත්
අගනෙයි
Wenn
es
im
kommenden
Vesak-Monat
regnet,
wäre
das
wunderbar
මංගල්ලේ
එදාටයි
නුඹෙයි
මගෙයි
Dann
ist
unsere
Hochzeit,
deine
und
meine
මගුල
එදාටයි
නුඹෙයි
මගෙයි
Dann
ist
unsere
Hochzeit,
deine
und
meine
ඉරේ
රැවුම්
දැක
බයවීලා
Die
Sonne
starrt
so
zornig,
ich
bin
erschrocken
වැවේ
උගුර
කට
වේලීලා
Der
See
ist
ausgetrocknet,
die
Kehle
ist
rau
ගඩා
ගෙඩිත්
හාමතයෙන්
උන්නා
Die
Schnecken
sind
hungrig
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
මොන
ආලවන්තකම්
දෝ
නගා
Was
für
Liebkosungen
sind
das,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charitha Attalage
Альбом
Mahamaya Memories of a Lifetime (feat. Ridma Weerawardena, Ridma Weerawardena , Anu Madhubhashinie, Prathap Eash, Supun Perera, Ravi Jay , Wayo, Ravi Jay , Dhyan Hewage, Ravi Jay, Ridma Weerawardena , Dinupa Kodagoda & Chamara Nirmal)
дата релиза
08-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.