Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suckdevi Wanuma (feat. Ravi Jay & Wayo)
Suckdevi Wanuma (feat. Ravi Jay & Wayo)
පවට
බරනුව
දැකලා,
පඬුපුලට
සංකා
Die
Bürde
der
Sünde
erblickend,
Sorgen
um
das
Erblühen,
නොමැත
සක්
දෙයියා,
අහෝ,
අද
der
Sakka-Gott
ist
nicht
mehr,
oh,
heute,
කව්රු
අඳිනුද
හාවා,
රුදුරු
දන
බෝමා
Wer
wird
den
Hasen
zeichnen,
inmitten
der
grausamen
Menschenmenge,
නොමැත
සක්
දෙයියා,
අහෝ,
අද
der
Sakka-Gott
ist
nicht
mehr,
oh,
heute,
ඉඳින්
සඳෙහිම
හාවා
So
ist
denn
der
Hase
im
Mond,
බොහෝ
සතුන්
ඇත,
බෝසතුන්
නැත
Viele
Tiere
gibt
es,
doch
Bodhisattvas
gibt
es
keine,
පිරිහිලා
ලොව,
පිරිහීලා
Die
Welt
ist
verfallen,
verfallen,
වන
විහඟ
ලොව
රජ
පදවි
ලැබ
Die
Welt
der
Waldvögel,
die
den
Königstitel
erhält,
ඉගිලෙනා
බකමූණු
රජා
Der
fliegende
Uhu-König.
සක්
දෙවිඳු
නැත,
සිත්තමට
ගෙන
Der
Sakka-Gott
ist
nicht
da,
um
ihn
im
Gemälde
festzuhalten,
අඳිනු
බෑ
අද
සඳ
සාවා
Den
Mondhasen
kann
man
heute
nicht
mehr
zeichnen,
දුනු
දිය
අදින
රුදුරු
නර
කැළ
Die
grausamen
Menschen,
die
den
Bogen
spannen,
වඩිනු
එපා,
අද
වඩිනු
එපා
Kommt
nicht
herbei,
kommt
heute
nicht
herbei.
තහනමේම
මල්
ගෙන,
ආවා
හඳ
වෙත
සකි
ඇන්ද
හාවා
හමුවෙන්න
Verboten
sind
diese
Blumen,
Ich
kam
zum
Mond,
um
den
von
meinem
Freund
gezeichneten
Hasen
zu
treffen,
හඳ
පෙන්නලා,
කළා
හාවා
දුප්පත්
මිනිසා
පොලොවේ
සක්විති,
ඒකටයි
දුක
Du
zeigtest
auf
den
Mond,
machtest
den
Hasen,
den
armen
Mann,
zum
Weltenherrscher
auf
Erden,
das
ist
der
Kummer,
අවංක
වෙලා
පැන්නා
ගිනි
මගට,
දන්නේ
දැවෙනකොට
Aufrichtig
sprang
er
ins
Feuer,
wissend,
dass
er
verbrennt,
වෙලානේ
අපි
හාවෝ
මේ
හුස්මේ
බදු
ගෙවන
Wir
sind
nun
Hasen,
die
für
diesen
Atem
Steuern
zahlen,
වැඳගෙන
එන්නේ
බෝසතුන්
නෙමේ
පෝසතුන්
වෙන්න
Wir
kommen
nicht,
um
Bodhisattvas
zu
verehren,
sondern
um
reich
zu
werden,
බොහෝ
සත්තු,
බෝසත්
වෙස්
ගෙන
Viele
Tiere,
die
sich
als
Bodhisattvas
verkleiden.
එදා
සිට
රත්කළ
එක
තමා
කළේ
පුටු
Seit
damals
erhitzte
er
nur
die
Stühle,
die
er
gemacht
hat,
ඔක්කොම
සක්විතිවරු
හම්බකරං
මාරු
Alle
Weltenherrscher
wechseln
sich
ab,
nachdem
sie
verdient
haben,
අපි
අසරණයි
රටේ
Wir
sind
hilflos
im
Land,
කාලෙන්
කාලෙට
කඬුපුලේ
සක්විතිවරු
පොර
කතේ
Von
Zeit
zu
Zeit
prahlen
die
Weltenherrscher
mit
dem
Kadupul,
එදා
වගේ
අද
ගින්නට
පැන්නොත්
ඉන්නේ
මරු
කටේ
Wenn
wir
heute
wie
damals
ins
Feuer
springen,
sind
wir
im
Rachen
des
Todes,
ඉන්න
බෑ
පොලොවේ,
ඒකයි
ආවේ
මං
හඳේ
Ich
kann
nicht
auf
der
Erde
bleiben,
deshalb
bin
ich
zum
Mond
gekommen,
මලක්
අරගෙන
එහෙනං
ඉමු
හාවො
පොලොව
බලං
Wenn
du
eine
Blume
mitbringst,
lasst
uns
als
Hasen
auf
die
Erde
blicken,
meine
Liebste.
තෙලි
තුඩද
බිම
හෙළුවා,
නුඹේ
රුව
ඇඳලා
Die
Pinselspitze
fiel
zu
Boden,
als
dein
Bild
gemalt
wurde,
ගියා
සක්
දෙයියා,
අහෝ,
අද
Der
Sakka-Gott
ging,
oh,
heute,
අඳින්නට
ඒ
වාගේ,
කෙනෙක්
නැත
ලෝකේ
Um
so
zu
zeichnen,
gibt
es
niemanden
auf
der
Welt,
ඉඳින්
හැම
කාලේ
සඳේ
මැද
So
ist
denn
für
alle
Zeit
im
Mond,
සිනා
සී
මේ
වාගේ
Dieses
Lächeln.
බොහෝ
සතුන්
ඇත,
බෝසතුන්
නැත
Viele
Tiere
gibt
es,
doch
Bodhisattvas
gibt
es
keine,
පිරිහිලා
ලොව,
පිරිහීලා
Die
Welt
ist
verfallen,
verfallen,
වන
විහඟ
ලොව
රජ
පදවි
ලැබ
Die
Welt
der
Waldvögel,
die
den
Königstitel
erhält,
ඉගිලෙනා
බකමූණු
රජා
Der
fliegende
Uhu-König.
සක්
දෙවිඳු
නැත,
සිත්තමට
ගෙන
Der
Sakka-Gott
ist
nicht
da,
um
ihn
im
Gemälde
festzuhalten,
අඳිනු
බෑ
අද
සඳ
සාවා
Den
Mondhasen
kann
man
heute
nicht
mehr
zeichnen,
දුනු
දිය
අදින
රුදුරු
නර
කැළ
Die
grausamen
Menschen,
die
den
Bogen
spannen,
වඩිනු
එපා,
අද
වඩිනු
එපා
Kommt
nicht
herbei,
kommt
heute
nicht
herbei.
ඇත
පෑනක්
ඇත්ත
ලියන්න
බැරුව
Es
gibt
einen
Stift,
der
die
Wahrheit
nicht
schreiben
kann,
වැදි
බණ
වේදිකාවේ
පන්සලේ
නොව
Die
Predigten
der
Jäger
sind
auf
der
Bühne,
nicht
im
Tempel,
කටුමැටි
ගේ
දුක
දෝංකාරය
Das
Echo
des
Lehmhauses,
ඇහුන්
නෑ
කළු
වීදුරු
ඇතුලට
drang
nicht
durch
die
schwarzen
Scheiben,
දුප්පතාගේ
වෙන්නේ
කුස
පස්සට
Der
Bauch
des
Armen
wird
immer
leerer,
සක්විති
තුමාගෙ
කුස
ඇයි
පෙරට
Warum
ist
der
Bauch
des
Weltenherrschers
so
voll,
තේරෙන
දින
රටේ
ඔලුවලට
Wenn
die
Köpfe
des
Landes
es
verstehen,
අපි
මියැදුනු
තැන
ගස්
නැත
පුත
Dort,
wo
wir
starben,
gibt
es
keine
Bäume,
mein
Kind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charitha Attalage
Альбом
Mahamaya Memories of a Lifetime (feat. Ridma Weerawardena, Ridma Weerawardena , Anu Madhubhashinie, Prathap Eash, Supun Perera, Ravi Jay , Wayo, Ravi Jay , Dhyan Hewage, Ravi Jay, Ridma Weerawardena , Dinupa Kodagoda & Chamara Nirmal)
дата релиза
08-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.