Charles Aznavour - Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976) - перевод текста песни на английский

Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976) - Charles Aznavourперевод на английский




Je m' voyais déjà (Live Olympia 1976)
I Already Saw Myself (Live Olympia 1976)
À 18 ans j'ai quitté ma province
At 18, darling, I left my small town
Bien décidé à empoigner la vie
Determined to grab life with all my might
Le cœur léger et le bagage mince
A light heart and meager luggage, my sweet
J'étais certain de conquérir Paris
I was sure I'd conquer Paris, day and night
Chez le tailleur le plus chic, j'ai fait faire
At the chicest tailor, I had made for me
Ce complet bleu, il était bleu, qui était du dernier cri
This blue suit, oh so blue, the latest style, you see
Les photos, les chansons et les orchestrations
The photos, the songs, the orchestrations, my dear
Ont eu raison de mes économies
Wiped out all my savings, I fear
Je m'voyais déjà, en haut de l'affiche
I already saw myself, top billing, my love
En dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait
My name ten times bigger than anyone's, up above
Je m'voyais déjà, adulé et riche
I already saw myself, adored and rich, my sweet
Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
Signing photos for fans crowding at my feet
J'étais le plus grand des très grands fantaisistes
I was the greatest of the great entertainers, you see
Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout
Such a huge success, people cheered for me, on their knee
Je m'voyais déjà, cherchant dans ma liste
I already saw myself, searching my list, my dear
Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
For the one who, that night, by favor, would hold me near
Mes traits ont vieilli bien sûr, sous mon maquillage
My features have aged, of course, beneath my makeup, I know
Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort
But the voice is there, my gestures precise, and I still have the flow
Mon cœur s'est aigri un peu, en prenant de l'âge
My heart has grown a little bitter with age, my sweet
Mais j'ai des idées, j'connais mon métier, et j'y crois encore
But I have ideas, I know my craft, and I still believe, complete
Rien que sous mes pieds, de sentir la scène
Just to feel the stage beneath my feet, my love
De voir devant moi un public assis, j'ai le cœur battant
To see an audience sitting before me, my heart beats like a dove
On m'a pas aidé, non, ah, je n'ai pas eu d'veine
I haven't been helped, no, ah, I haven't had any luck, my dear
Mais au fond de moi, je suis sûr au moins que j'ai du talent
But deep down, I'm sure at least I have talent, never fear
Ce complet bleu, y'a 30 ans que j'le porte
This blue suit, I've been wearing it for 30 years, you see
Et mes chansons ne font rire que moi, que moi
And my songs only make me laugh, only me
J'cours le cachet, je fait du porte à porte
I chase after gigs, I go door to door, my sweet
Pour subsister, je fais parfois, souvent n'importe quoi
To survive, I sometimes do, often anything, just to meet
Je n'ai connu que des succès faciles
I've only known easy successes, my dear
Des trains de nuits et des filles à soldats
Night trains and girls for soldiers, year after year
Les minables cachets, les valises à porter
The miserable fees, the suitcases to carry, my love
Les p'tits meublés et les maigres repas
The small furnished rooms and the meager meals, like a dove
Je m'voyais déjà, en photographie
I already saw myself, in photographs, my sweet
Au bras d'une star, l'hiver dans la neige, l'été au soleil
On the arm of a star, winter in the snow, summer in the heat
Je m'voyais déjà, racontant ma vie
I already saw myself, telling my story, my love
L'air désabusé à des débutants friands de conseils
Looking jaded to beginners eager for advice from above
J'ouvrais calmement, les soirs de première
Calmly opening, on premiere nights, my dear
Mille télégrammes de ce tout Paris qui n'me fait plus peur
A thousand telegrams from all of Paris, which no longer holds fear
Et mourant de trac, devant ce si curieux parterre
And dying of stage fright, before this curious audience, you see
Entrer sur la scène, sous les ovations et les projecteurs
Entering the stage, under the ovations and spotlights, just for me
J'ai tout essayé pourtant, pour sortir du nombre
I tried everything, however, to stand out from the crowd, my love
J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et même la fantaisie
I sang about love, I did comedy, and even fantasy, like a dove
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre
If everything failed for me, if I'm in the shadows, my sweet
Ce n'est pas ma faute mais celle du public qui n'a rien compris
It's not my fault, but the public's, who didn't understand, complete
On ne m'a jamais accordé, accordé ma chance
I was never given, given my chance, my dear
D'autres ont réussi avec peu de voix mais tellement d'argent, moi
Others succeeded with little voice but so much money, I fear
Moi, j'étais trop pur ou peut-être, disons le, trop en avance
Me, I was too pure or maybe, let's say it, too far ahead, my love
Mais un jour viendra, je leur montrerai que j'ai du talent
But one day will come, I'll show them I have talent, like a dove
Merci
Thank you
Une autre, une autre...
Another one, another one...





Авторы: Charles Aznavour, Jean Hubert Leccia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.