Текст и перевод песни Charles Aznavour - L'istrione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
sono
un
istrione
Я
— гистрион,
Ma
la
genialita'
è
nata
insieme
a
me
Но
гениальность
родилась
вместе
со
мной.
Nel
teatro
che
vuoi
В
любом
театре,
Dove
un
altro
cadra',
io
mi
surclassero'
Где
другой
потерпит
крах,
я
превзойду
себя.
Io
sono
un
istrione
Я
— гистрион,
Ma
la
teatralita'
scorre
dentro
di
me
И
театральность
течёт
в
моих
жилах.
Quattro
tavole
in
croce
Четыре
доски
сцены
E
qualche
spettatore,
chi
sono
lo
vedrai
И
несколько
зрителей
— ты
увидишь,
кто
я.
In
una
stanza
di
tre
muri
tengo
il
pubblico
con
me
В
комнате
с
тремя
стенами
я
держу
публику.
Sull'orlo
di
un
abisso
oscuro
На
краю
тёмной
бездны,
Col
mio
frak
e
con
i
miei
tics
В
своём
фраке,
со
своими
странностями,
E
la
commedia
brillera',
del
fuoco
sacro
acceso
in
me
Комедия
засияет
священным
огнём,
горящим
во
мне.
E
parlo
e
piango
e
ridero'
И
я
говорю,
плачу
и
смеюсь,
Del
personaggio
che
vivro'
Живя
жизнью
своего
персонажа.
Perdonatemi
se,
con
nessuno
di
voi
Прости
меня,
если
ни
с
кем
из
вас
Non
ho
niente
in
comune
У
меня
нет
ничего
общего.
Io
sono
un
istrione
a
cui
la
scena
da'
Я
— гистрион,
которому
сцена
даёт
La
giusta
dimensione
Подлинное
измерение.
La
vita
torna
in
me
Жизнь
возвращается
ко
мне
Ad
ogni
eco
di
scena
che
io
sentiro'
С
каждым
отголоском
сцены,
который
я
слышу.
E
ancora
moriro'
di
gioia
e
di
paura
И
я
снова
умру
от
радости
и
страха,
Quando
il
sipario
sale
Когда
поднимется
занавес.
Paura
che
potro'
Страх,
что
я
могу
Non
ricordare
piu'
la
parte
che
so'
gia'
Забыть
роль,
которую
уже
знаю.
Poi,
quando
tocca
a
me
puntuale
sono
la'
Потом,
когда
наступает
моя
очередь,
я
тут
как
тут,
Nel
sogno
sempre
uguale...
uguale
В
неизменном
сне...
неизменном.
Io
sono
un
istrione
Я
— гистрион,
Ed
ho
scelto
ormai
la
vita
che
faro'
И
я
выбрал
жизнь,
которой
буду
жить.
Procuratemi
voi
sei
repliche
in
citta'
Обеспечьте
мне
шесть
спектаклей
в
городе,
Ed
un
successo
faro'
И
я
добьюсь
успеха.
Io
sono
un
istrione
Я
— гистрион,
E
l'arte,
l'arte
sola
è
la
vita
per
me
И
искусство,
только
искусство
— моя
жизнь.
Se
mi
date
un
teatro
e
un
ruolo
adatto
a
me
il
genio
si
vedra'...
si
vedra'
Если
вы
дадите
мне
театр
и
подходящую
роль,
мой
гений
проявится...
проявится.
Con
il
mio
viso
ben
truccato
e
la
maschera
che
ho
С
моим
раскрашенным
лицом
и
маской,
Sono
enfatico
e
discreto
Я
и
пафосен,
и
сдержан.
Versi
e
prosa
vi
diro'
Стихи
и
прозу
я
тебе
расскажу
Con
tenerezza
e
con
furore
С
нежностью
и
яростью.
E
mentre
agli
altri
mentiro'
И
пока
я
буду
лгать
другим,
Fino
a
che
sembri
verita'
fino
a
che
io
ci
credero'
Пока
это
не
станет
правдой,
пока
я
сам
не
поверю.
Non
è
per
vanita'
Это
не
из
тщеславия.
Quel
che
valgo
lo
so'
e
ad
essere
sincero
Я
знаю
себе
цену,
и,
если
честно,
Solo
un
vero
istrione
è
grande
come
me
Только
настоящий
гистрион
велик,
как
я,
Ed
io
ne
sono
fiero
И
я
этим
горжусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Garvarentz, Charles Aznavour, Giorgio Calabrese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.