Charles Aznavour - Plus Beau Que Tes Yeux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Plus Beau Que Tes Yeux




Plus Beau Que Tes Yeux
More Beautiful Than Your Eyes
Plus bleu que le bleu de tes yeux
More blue than the blue of your eyes
Je ne vois rien de mieux
I see nothing better
Même le bleu des cieux
Even the blue of the skies
Plus blond que tes cheveux dorés
More blond than your golden hair
Ne peut s'imaginer
Cannot be imagined
Même le blond des blés
Even the blond of the wheat
Plus pur que ton souffle si doux
Purer than your breath so sweet
Le vent même au mois d'août
The wind even in August
Ne peut être plus doux
Cannot be sweeter
Plus fort que mon amour pour toi
Stronger than my love for you
La mer même en furie
The sea even in its fury
Ne s'en approche pas
Does not approach it
Plus bleu que le bleu de tes yeux
More blue than the blue of your eyes
Je ne vois rien de mieux
I see nothing better
Même le bleu des cieux
Even the blue of the skies
Si un jour tu devais t'en aller
If one day you were to leave
Et me quitter
And leave me
Mon destin changerait tout à coup
My destiny would change suddenly
Du tout au tout
From one extreme to the other
Plus gris que le gris de ma vie
Greyer than the grey of my life
Rien ne serait plus gris
Nothing would be greyer
Pas même un ciel de pluie
Not even a rainy sky
Plus noir que le noir de mon cœur
Blacker than the black of my heart
La terre en profondeur
The earth in its depths
N'aurait pas sa noirceur
Would not have its darkness
Plus vide que mes jours sans toi
Emptier than my days without you
Aucun gouffre sans fond
No bottomless abyss
Ne s'en approchera
Will approach it
Plus long que mon chagrin d'amour
Longer than my sorrow for you
Même l'éternité
Even eternity
Près de lui serait courte
Next to it would be short
Plus gris que le gris de ma vie
Greyer than the grey of my life
Rien ne serait plus gris
Nothing would be greyer
Pas même un ciel de pluie
Not even a rainy sky
On a tort de penser, je sais bien
We are wrong to think, I know
Aux lendemains
About the future
À quoi bon se compliquer la vie
Why complicate our lives
Puisqu'aujourd'hui
Since today
Plus bleu que le bleu de tes yeux
More blue than the blue of your eyes
Je ne vois rien de mieux
I see nothing better
Même le bleu des cieux
Even the blue of the skies
Plus blond que tes cheveux dorés
More blond than your golden hair
Ne peut s'imaginer
Cannot be imagined
Même le blond des blés
Even the blond of the wheat
Plus pur que ton souffle si doux
Purer than your breath so sweet
Le vent même au mois d'août
The wind even in August
Ne peut être plus doux
Cannot be sweeter
Plus fort que mon amour pour toi
Stronger than my love for you
La mer même en furie
The sea even in its fury
Ne s'en approche pas
Does not approach it
Plus bleu que le bleu de tes yeux
More blue than the blue of your eyes
Je ne vois que les rêves
I see only the dreams
Que m'apportent tes yeux
That your eyes bring me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.