Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
doin'?
Was
machst
du
gerade?
You
know
I'm
coming
over
right?
Du
weißt
doch,
dass
ich
gleich
vorbeikomme,
oder?
Have
you
got
it
hot
for
me
already,
baby?
Bist
du
schon
heiß
auf
mich,
Baby?
Okay,
I'll
be
there
by...
Okay,
ich
bin
in...
Gimme
ten
minutes,
be
ready
Gib
mir
zehn
Minuten,
sei
bereit.
Hey,
where
that
little
thing
I
like?
Hey,
wo
ist
dieses
kleine
Ding,
das
ich
mag?
It's
seven
o'clock
on
the
dot
Es
ist
genau
sieben
Uhr
I'm
in
my
drop
top
cruisin'
the
streets,
oh
yeah
Ich
cruse
in
meinem
Cabrio
durch
die
Straßen,
oh
ja.
I
got
a
real
pretty,
pretty
little
thing
that's
waiting
for
me
Ich
habe
ein
wirklich
hübsches,
hübsches
Mädchen,
das
auf
mich
wartet.
I
pull
up
anticipating
good
love,
don't
keep
me
waiting
Ich
fahre
vor
und
freue
mich
auf
gute
Liebe,
lass
mich
nicht
warten.
I
got
plans
to
put
my
hands
in
places
I
never
seen
Ich
habe
vor,
meine
Hände
an
Orte
zu
legen,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe.
Girl,
you
know
what
I
mean
Schatz,
du
weißt,
was
ich
meine.
Let
me
take
you
to
a
place
nice
and
quiet
Lass
mich
dich
an
einen
schönen,
ruhigen
Ort
bringen.
There
ain't
no
one
there
to
interrupt
Da
ist
niemand
da,
der
uns
stört.
Ain't
gotta
rush,
I
just
wanna
take
it
nice
and
slow
Ich
will
nicht
hetzen,
ich
will
es
einfach
langsam
angehen
lassen.
See,
I've
been
waiting
for
this
for
so
long
Ich
warte
schon
so
lange
darauf.
We'll
be
making
love
until
the
sun
comes
up
Wir
werden
die
ganze
Nacht
lieben,
bis
die
Sonne
aufgeht.
Baby,
I
just
wanna
take
it
nice
and
slow
Baby,
ich
will
es
einfach
langsam
angehen
lassen.
Now
here
we
are,
driving
'round
town
Und
jetzt
sind
wir
hier,
fahren
durch
die
Stadt.
Contemplating
where
I'm
gonna
lay
you
down
Ich
überlege,
wo
ich
dich
hinlegen
soll.
Girl,
you
got
me
saying,
"My,
my,
my"
(My)
Schatz,
du
bringst
mich
dazu
zu
sagen:
"Mein,
mein,
mein"
(Mein).
Wish
that
I
(I)
could
pull
over
and
get
this
thing
started
right
now
Ich
wünschte,
ich
könnte
anhalten
und
das
jetzt
sofort
anfangen.
I
wanna
do
something
freaky
to
you,
babe
Ich
will
etwas
Freches
mit
dir
machen,
Baby.
I
don't
think
they
heard
me
Ich
glaube,
sie
haben
mich
nicht
gehört.
I,
I
wanna
do
something
freaky
to
you,
babe
Ich,
ich
will
etwas
Freches
mit
dir
machen,
Baby.
So
call
out
my
name
Ruf
einfach
meinen
Namen.
Call
me
U-S-H-T-R
R-A-Y-M-O-N-D
Ruf
mich
U-S-H-T-R
R-A-Y-M-O-N-D.
And
baby,
tell
me
what
you
wanna
do
with
me
Und
Baby,
sag
mir,
was
du
mit
mir
anstellen
willst.
Gotta
be
fiending
like
Jodeci
Du
musst
dich
sehnen
wie
Jodeci.
Every
time
that
you
roll
with
me,
holding
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mit
mir
zusammen
bist,
hältst
du
mich
fest.
Tryna
get
control
of
me,
nice
and
slowly
Versuchst,
die
Kontrolle
über
mich
zu
bekommen,
langsam
und
sanft.
You
know,
never
letting
go,
never
messing
up
the
flow
Du
weißt,
lass
mich
nie
los,
zerstöre
nicht
den
Fluss.
This
how
the
hook
go,
come
on
So
geht
der
Refrain,
komm
schon.
Let
me
take
you
to
a
place
nice
and
quiet
Lass
mich
dich
an
einen
schönen,
ruhigen
Ort
bringen.
There
ain't
no
one
there
to
interrupt
Da
ist
niemand
da,
der
uns
stört.
Ain't
gonna
rush,
I
just
wanna
take
it
nice
and
slow
Ich
will
nicht
hetzen,
ich
will
es
einfach
langsam
angehen
lassen.
See,
I've
been
waiting
for
this
for
so
long
Ich
warte
schon
so
lange
darauf.
We'll
be
making
love
until
the
sun
comes
up
Wir
werden
die
ganze
Nacht
lieben,
bis
die
Sonne
aufgeht.
Baby,
I
just
wanna
take
it
nice
and
slow
Baby,
ich
will
es
einfach
langsam
angehen
lassen.
Now
tell
me
do
you
wanna
get
freaky?
Sag
mir
jetzt,
willst
du
es
frech
angehen?
'Cause
I'll
freak
you
right,
I
will
Denn
ich
werde
dich
richtig
anmachen,
wirklich.
I'll
freak
you
right,
I
will
Ich
werde
dich
richtig
anmachen,
wirklich.
I'll
freak
you
like
no
one
has
ever,
ever
made
you
feel
Ich
werde
dich
so
anmachen,
wie
es
dir
noch
nie
jemand
gemacht
hat.
I'll
freak
you
right,
I
will
Ich
werde
dich
richtig
anmachen,
wirklich.
I'll
freak
you
right,
I
will
Ich
werde
dich
richtig
anmachen,
wirklich.
I'll
freak
you,
freak
you
like
no
one
has
ever
made
you
feel,
yeah
Ich
werde
dich
anmachen,
anmachen,
wie
es
dir
noch
nie
jemand
gemacht
hat,
ja.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian J. Culbertson, Sherree Patrice Ford-payne, Donnell Spencer Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.