Citizen Soldier - Still Frame - перевод текста песни на немецкий

Still Frame - Citizen Soldierперевод на немецкий




Still Frame
Standbild
The worst part about waking up
Das Schlimmste am Aufwachen
Is remembering why you wish that you did not
Ist, sich daran zu erinnern, warum du wünschst, du wärst nicht aufgewacht
You get ten seconds of heaven 'til what you forgot
Du kriegst zehn Sekunden Himmel, bis das, was du vergessen hast
Puts you back at the bottom, ties you up in knots
Dich wieder runterzieht, dich in Knoten fesselt
I don't know if I can do it all again
Ich weiß nicht, ob ich das alles nochmal schaffe
Lately I've been living in a still frame
In letzter Zeit lebe ich in einem Standbild
Pictures from the past that I cannot change
Bilder aus der Vergangenheit, die ich nicht ändern kann
Stuck on replay
Hängt in der Wiederholungsschleife fest
Can't turn off my brain
Kann mein Gehirn nicht abschalten
'Cause lately I've been living in a still frame
Denn in letzter Zeit lebe ich in einem Standbild
Of memories that only wanna kill me
Von Erinnerungen, die mich nur umbringen wollen
The only escape is not being awake
Die einzige Flucht ist, nicht wach zu sein
Living in a still frame
Leben in einem Standbild
I wish I could turn the white noise off
Ich wünschte, ich könnte das weiße Rauschen ausschalten
But every channel's static and the signal's lost
Aber jeder Kanal rauscht nur und das Signal ist weg
Yeah, I'm still surviving this but at what cost
Ja, ich überlebe das immer noch, aber zu welchem Preis
When every day gets wasted on a painful pause
Wenn jeder Tag an einer schmerzhaften Pause verschwendet wird
'Cause I don't wanna, wanna do it all again
Denn ich will nicht, will das nicht alles nochmal machen
Lately I've been living in a still frame
In letzter Zeit lebe ich in einem Standbild
Pictures from the past that I cannot change
Bilder aus der Vergangenheit, die ich nicht ändern kann
Stuck on replay
Hängt in der Wiederholungsschleife fest
Can't turn off my brain
Kann mein Gehirn nicht abschalten
'Cause lately I've been living in a still frame
Denn in letzter Zeit lebe ich in einem Standbild
Of memories that only wanna kill me
Von Erinnerungen, die mich nur umbringen wollen
The only escape is not being awake
Die einzige Flucht ist, nicht wach zu sein
The worst part about waking up
Das Schlimmste am Aufwachen
Is waking up
Ist das Aufwachen
Lately I've been living in a still frame
In letzter Zeit lebe ich in einem Standbild
Pictures from the past that I cannot change
Bilder aus der Vergangenheit, die ich nicht ändern kann
Stuck on replay
Hängt in der Wiederholungsschleife fest
Can't turn off my brain
Kann mein Gehirn nicht abschalten
'Cause lately I've been living in a still frame
Denn in letzter Zeit lebe ich in einem Standbild
Of memories that only wanna kill me
Von Erinnerungen, die mich nur umbringen wollen
The only escape is not being awake
Die einzige Flucht ist, nicht wach zu sein
Living in a still frame
Leben in einem Standbild





Авторы: Juan Rivero, Jacob Ezra Segura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.