何度でも - CIVILIANперевод на немецкий




何度でも
Immer wieder
心臓が脈を打った時 僕らには決まっていたんだ
Als mein Herz zu schlagen begann, war es für uns bestimmt,
否応無く始まる 離脱不可の人間試験が
dass unweigerlich die menschliche Prüfung beginnt, der du nicht entkommen kannst.
渾身の力でもって 振り落とされないように縋って
Mit aller Kraft klammere dich fest, damit du nicht abgeschüttelt wirst,
正解な人間であれ 誰より早く
sei ein vorbildlicher Mensch, schneller als alle anderen.
憧れたものは儚く 命はか弱く
Wonach ich mich sehnte, war vergänglich, das Leben ist zerbrechlich,
血塗れのままの姿で それでも
blutverschmiert, so wie du bist, und dennoch
その手をきっと待ってる
warte ich bestimmt auf deine Hand.
何度でも ほら何度でも
Immer wieder, schau, immer wieder,
闇へ手を伸ばせ 何を掴んでも
streck deine Hand in die Dunkelheit, was auch immer du ergreifst.
いつか本当の 命の使い道を
Bis du eines Tages den wahren Sinn des Lebens
その手に掴むまで さあ
in deiner Hand hältst, los!
何度でも 立ち上がれそのまま
Immer wieder, steh wieder auf, genau so.
英雄も偉人も勇者も 選ばれた側の人さ
Helden, große Männer, Tapfere sie sind die Auserwählten.
その背後に聳える 有象無象が僕等の世界で
Hinter ihnen ragt die gestaltlose Masse auf das ist unsere Welt.
後悔と諦観抱えて 下向いて傍観の群衆混じって
Mit Reue und Resignation beladen, den Blick gesenkt, mischst du dich unter die zuschauende Menge,
最高に最低なその 心を抱いて
mit diesem Herzen, das zugleich das absolut Beste und das absolut Schlechteste ist.
そう何度でも ほら 何度でも
Ja, immer wieder, schau, immer wieder,
涙を流せ 果てはしないから
lass deine Tränen fließen, denn es nimmt kein Ende.
いつか本当の 青白い朝焼けが
Bis eines Tages das wahre, fahle Morgenrot
瞼に浮かぶまで さあ
auf deinen Lidern erscheint, los!
何度でも 泣き濡れろそのまま
Immer wieder, weine dich aus, genau so.
誰の為の命だ 何の為の心だ
Für wen ist dieses Leben? Wofür ist dieses Herz?
誰に試されてるのかは
Von wem du auf die Probe gestellt wirst,
もうすでに解ってた
das wusstest du schon längst.
後ろを振り返って
Blick zurück,
ちゃんとよく見てみろよ
schau genau hin!
品定めされてるぞ あの日の自分に
Du wirst geprüft, von deinem Ich von jenem Tag.
鼓動の数は 何回残ってる
Wie viele Herzschläge sind dir noch geblieben?
有限の限界のその先まで
Bis über die endliche Grenze hinaus,
最後の0.001秒のさらに奥へ
noch tiefer als die letzte Tausendstelsekunde,
核心まで
bis zum Kern.
何度でも ほら 何度でも
Immer wieder, schau, immer wieder,
闇へ手を伸ばせ 何を掴んでも
streck deine Hand in die Dunkelheit, was auch immer du ergreifst.
いつか本当の 命の使い道を
Bis du eines Tages den wahren Sinn des Lebens
その手に掴むまで さあ
in deiner Hand hältst, los!
何度でも 立ち上がれそのまま
Immer wieder, steh wieder auf, genau so.





Авторы: コヤマ ヒデカズ, 純市, コヤマ ヒデカズ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.