Clara Peya feat. Ferran Savall - #Mímulus Paisatge - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Clara Peya feat. Ferran Savall - #Mímulus Paisatge




#Mímulus Paisatge
#Mímulus Landscape
Si el teu somriure fos de fang
If your smile were made of clay
Guardaria els moments que em vas estimar
I would keep the moments you loved me
Si el teu somriure fos de guix
If your smile were made of plaster
Emmarcaria els minuts que et vaig fer feliç
I would frame the minutes I made you happy
Fa temps que esculpeixo els records
I've been sculpting memories for a long time
Esmolant cada aresta que et va fer mal
Smoothing every edge that hurt you
Descosint totes les meves pors
Unsewing all my fears
Emmudint aquest gest tan devastador
Silencing this devastating gesture
I si el meu crit fos de cotó
And if my cry were made of cotton
Dormiries els somnis que et vaig robar
You would sleep the dreams that I stole from you
I si la pluja no em ferís
And if the rain did not hurt me
Eixugaria els mots que ete vagi escopir
I would dry the words that you spat at me
Fa temps que retallo el passat
I've been cutting the past for a long time
Preparant una imatge que ens fes costat
Preparing an image that would stand by us
Calmant el meu dol indecís
Calming my indecisive grief
Faig espai al paisatge que et vol aquí
I'm making space for the landscape that wants you here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.