Classified - Get Out The Way - перевод текста песни на немецкий

Get Out The Way - Classifiedперевод на немецкий




Get Out The Way
Geh aus dem Weg
Turn me up a little more
Dreh mich etwas lauter
Yeah, yeah, I'm a scream at the top of my lungs (ha)
Yeah, yeah, ich werde aus vollem Halse schreien (ha)
Spit shit 'til it's off with the tongue (yeah)
Scheiß spitten, bis die Zunge abfällt (yeah)
Get lit, ride off in the sun (what?)
Abgehen, in der Sonne davonreiten (was?)
So don't trip 'cause you crawl and I run, shit it's already done
Also mach kein' Stress, denn du kriechst und ich renne, Scheiße, es ist schon erledigt
Back with the flow, the show, the magic
Zurück mit dem Flow, der Show, der Magie
Went from hat tricks to uppin my status
Von Hattricks zum Aufwerten meines Status
Yep another classic, hard to believe
Jep, noch ein Klassiker, kaum zu glauben
Poker face on with a card up my sleeve
Pokerface aufgesetzt, mit 'ner Karte im Ärmel
They all said I never looked the part
Sie alle sagten, ich sähe nicht danach aus
But I ain't tryin to hear 'em like a pussy fart
Aber ich versuch' nicht mal, sie zu hören, wie 'nen feuchten Furz
And now they all searchin for my rookie card
Und jetzt suchen sie alle nach meiner Rookie-Karte
Keep your motherfuckin hands out the cookie jar
Haltet eure verdammten Hände aus der Keksdose
Class is in session, check the scorecard
Der Unterricht beginnt, checkt die Punktetafel
Yes I work hard like male porn stars
Ja, ich arbeite hart wie männliche Pornostars
No the applause isn't necessary
Nein, der Applaus ist nicht nötig
You dyin to get into my show like a cemetery (ha)
Ihr brennt darauf, in meine Show zu kommen wie auf einen Friedhof (ha)
Turn me up a little more (more)
Dreh mich etwas lauter (lauter)
Fresh 'til we exit the door (ha)
Fresh, bis wir zur Tür rausgehen (ha)
Yeah, we breakin in your eardrums
Yeah, wir dringen in eure Trommelfelle ein
Ready or not, here it comes (here it comes, here it comes)
Bereit oder nicht, hier kommt es (hier kommt es, hier kommt es)
Turn me up a little louder (what?)
Dreh mich etwas lauter (was?)
Crank the amp to full power (yeah)
Dreh den Verstärker auf volle Power (yeah)
We do it every night and all day (all day, all day, all day)
Wir machen das jede Nacht und den ganzen Tag (ganzen Tag, ganzen Tag, ganzen Tag)
(So), you better get out the way
(Also), geht besser aus dem Weg
We-we-we do it (fresh, fresh, fresh)
Wir-wir-wir machen das (fresh, fresh, fresh)
You better get out the way
Geht besser aus dem Weg
We-we-we do it (fresh, fresh, fresh)
Wir-wir-wir machen das (fresh, fresh, fresh)
(Turn me up a little more)
(Dreh mich etwas lauter)
Yeah, yeah, aiyyo, last year I got new management
Yeah, yeah, aiyyo, letztes Jahr bekam ich neues Management
This year I needed new management
Dieses Jahr brauchte ich neues Management
I felt like they never knew what manage meant
Ich fühlte, als ob sie nie wussten, was Managen bedeutete
Well good luck to them, I just had to vent
Naja, viel Glück für sie, ich musste nur Dampf ablassen
I spit what I live, speak what I know
Ich spitte, was ich lebe, spreche, was ich weiß
Set the roof on fire, now you freeze in the cold
Hab das Dach in Brand gesetzt, jetzt erfriert ihr in der Kälte
Think that I'm paid? Nope, I ain't loaded
Denkt ihr, ich hab Kohle? Nö, ich bin nicht reich
But this drink got me feelin pretty loaded
Aber dieser Drink lässt mich ziemlich voll fühlen
Body all bloated, bit of a beer belly
Körper ganz aufgedunsen, bisschen Bierbauch
Broke bottles of booze, can anybody help me?
Zerbrochene Schnapsflaschen, kann mir irgendjemand helfen?
It ain't a cry for help but in hindsight
Es ist kein Hilferuf, aber im Nachhinein
I don't want to live the life, I want my life
Ich will nicht *das* Leben leben, ich will *mein* Leben
I've been drinkin, been smokin, been high
Ich habe getrunken, geraucht, war high
Been thinkin, been hopin I'll get by
Habe nachgedacht, gehofft, dass ich durchkomme
Shit I ain't nothin astoundin
Scheiße, ich bin nichts Erstaunliches
From the underground so of course I stay grounded (ha)
Aus dem Untergrund, also bleibe ich natürlich geerdet (ha)
Turn me up a little more (more)
Dreh mich etwas lauter (lauter)
Fresh 'til we exit the door (ha)
Fresh, bis wir zur Tür rausgehen (ha)
Yeah, we breakin in your eardrums
Yeah, wir dringen in eure Trommelfelle ein
Ready or not, here it comes (here it comes, here it comes)
Bereit oder nicht, hier kommt es (hier kommt es, hier kommt es)
Turn me up a little louder (what?)
Dreh mich etwas lauter (was?)
Crank the anthem full power (yeah)
Dreh die Hymne auf volle Power (yeah)
We do it every night and all day (all day, all day, all day)
Wir machen das jede Nacht und den ganzen Tag (ganzen Tag, ganzen Tag, ganzen Tag)
(So), you better get out the way
(Also), geht besser aus dem Weg
We-we-we do it (fresh, fresh, fresh)
Wir-wir-wir machen das (fresh, fresh, fresh)
You better get out the way
Geht besser aus dem Weg
We-we-we do it (fresh, fresh, fresh)
Wir-wir-wir machen das (fresh, fresh, fresh)
You better get out the way (fresh, fresh, fresh)
Geht besser aus dem Weg (fresh, fresh, fresh)
You better get out the way
Geht besser aus dem Weg
We do it (fresh, fresh, fresh)
Wir machen das (fresh, fresh, fresh)
(Turn me up a little more)
(Dreh mich etwas lauter)
Yeah, yeah, I don't do what I'm suppose to
Yeah, yeah, ich tue nicht, was ich tun soll
From the old school, look at what we rose to
Von der alten Schule, schaut, wozu wir aufgestiegen sind
From the middle of nowhere to the center of it all
Aus der Mitte von Nirgendwo ins Zentrum von allem
Through the ups and the downs, I'm rememberin it all
Durch die Höhen und Tiefen, ich erinnere mich an alles
I take the good with the bad
Ich nehme das Gute mit dem Schlechten
Learned to be content with the things that I have
Habe gelernt, zufrieden zu sein mit den Dingen, die ich habe
This whole world's fucked up and we all need more
Diese ganze Welt ist im Arsch und wir alle brauchen mehr
And once we get it, we'll find something else we need to reach for
Und sobald wir es haben, finden wir etwas anderes, nach dem wir streben müssen
Dreams, life, work, rights
Träume, Leben, Arbeit, Rechte
Hate, love, Northern Lights
Hass, Liebe, Nordlichter
I know life is good but I had my doubts
Ich weiß, das Leben ist gut, aber ich hatte meine Zweifel
I'm a positive person with a negative approach (ha)
Ich bin eine positive Person mit einem negativen Ansatz (ha)
Turn me up a little more (more)
Dreh mich etwas lauter (lauter)
Fresh 'til we exit the door (ha)
Fresh, bis wir zur Tür rausgehen (ha)
Yeah, we breakin in your eardrums
Yeah, wir dringen in eure Trommelfelle ein
Ready or not, here it comes (here it comes, here it comes)
Bereit oder nicht, hier kommt es (hier kommt es, hier kommt es)
Turn me up a little louder (what?)
Dreh mich etwas lauter (was?)
Crank the anthem full power (yeah)
Dreh die Hymne auf volle Power (yeah)
We do it every night and all day (all day, all day, all day)
Wir machen das jede Nacht und den ganzen Tag (ganzen Tag, ganzen Tag, ganzen Tag)
(So), you better get out the way
(Also), geht besser aus dem Weg
You better get out the way
Geht besser aus dem Weg
You better get out the way
Geht besser aus dem Weg
You better get out the way
Geht besser aus dem Weg





Авторы: Classified, Mike Boyd Sr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.