Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
hoy
he
prohibido
a
mis
ojos
Ab
heute
habe
ich
meinen
Augen
verboten
El
mirarte
de
nuevo
a
la
cara
Dir
wieder
ins
Gesicht
zu
sehen
Tienes
algo
que
acaba
conmigo
Du
hast
etwas,
das
mich
fertig
macht
Que
a
mi
mente
de
mi
alma
separa
Das
meinen
Geist
von
meiner
Seele
trennt
Tengo
que
renunciar
a
quererte
Ich
muss
darauf
verzichten,
dich
zu
lieben
Antes
que
ya
no
tenga
remedio
Bevor
es
keine
Rettung
mehr
gibt
Si
mi
vida
dejara
a
tu
suerte
Wenn
ich
mein
Leben
deinem
Schicksal
überließe
Mi
camino
será
el
cementerio
Wird
mein
Weg
der
Friedhof
sein
Y
basta
ya...
Und
es
reicht
jetzt...
De
tu
inconciencia,
de
esta
forma
tan
absurda
Mit
deiner
Gedankenlosigkeit,
dieser
so
absurden
Art
De
ver
a
diario
cómo
echas
a
la
basura
Täglich
zu
sehen,
wie
du
in
den
Müll
wirfst
Mi
corazón,
lo
que
te
doy
Mein
Herz,
das,
was
ich
dir
gebe
Con
tanta
fe
de
ver
en
ti
felicidad
Mit
so
viel
Glauben,
Glück
in
dir
zu
finden
Me
llevaré...
Ich
werde
mitnehmen...
La
dignidad
de
no
caer
más
en
tu
juego
Die
Würde,
nicht
mehr
auf
dein
Spiel
hereinzufallen
Haré
de
todo
mi
interior
nuevos
senderos
Ich
werde
in
meinem
Inneren
neue
Wege
schaffen
Y
lloraré,
hasta
lograr
Und
ich
werde
weinen,
bis
ich
erreiche
Que
algún
día
ya
no
te
vuelva
a
recordar
Dass
ich
mich
eines
Tages
nicht
mehr
an
dich
erinnere
Tengo
que
renunciar
a
quererte
Ich
muss
darauf
verzichten,
dich
zu
lieben
Antes
que
ya
no
tenga
remedio
Bevor
es
keine
Rettung
mehr
gibt
Si
mi
vida
dejara
a
tu
suerte
Wenn
ich
mein
Leben
deinem
Schicksal
überließe
Mi
camino
será
el
cementerio
Wird
mein
Weg
der
Friedhof
sein
Y
basta
ya...
Und
es
reicht
jetzt...
De
tu
inconciencia,
de
esta
forma
tan
absurda
Mit
deiner
Gedankenlosigkeit,
dieser
so
absurden
Art
De
ver
a
diario
cómo
echas
a
la
basura
Täglich
zu
sehen,
wie
du
in
den
Müll
wirfst
Mi
corazón,
lo
que
te
doy
Mein
Herz,
das,
was
ich
dir
gebe
Con
tanta
fe
de
ver
en
ti
felicidad
Mit
so
viel
Glauben,
Glück
in
dir
zu
finden
Me
llevaré...
Ich
werde
mitnehmen...
La
dignidad
de
no
caer
más
en
tu
juego
Die
Würde,
nicht
mehr
auf
dein
Spiel
hereinzufallen
Haré
de
todo
mi
interior
nuevos
senderos
Ich
werde
in
meinem
Inneren
neue
Wege
schaffen
Y
lloraré,
hasta
lograr
Und
ich
werde
weinen,
bis
ich
erreiche
Que
algún
día
ya
no
te
vuelva
a
recordar
Dass
ich
mich
eines
Tages
nicht
mehr
an
dich
erinnere
Y
lloraré,
hasta
lograr
Und
ich
werde
weinen,
bis
ich
erreiche
Que
algún
día
ya
no
te
vuelva
a
recordar
Dass
ich
mich
eines
Tages
nicht
mehr
an
dich
erinnere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.