Conjunto Primavera - Basta Ya - перевод текста песни на немецкий

Basta Ya - Conjunto Primaveraперевод на немецкий




Basta Ya
Es Reicht
Desde hoy he prohibido a mis ojos
Ab heute habe ich meinen Augen verboten
El mirarte de nuevo a la cara
Dir wieder ins Gesicht zu sehen
Tienes algo que acaba conmigo
Du hast etwas, das mich fertig macht
Que a mi mente de mi alma separa
Das meinen Geist von meiner Seele trennt
Tengo que renunciar a quererte
Ich muss darauf verzichten, dich zu lieben
Antes que ya no tenga remedio
Bevor es keine Rettung mehr gibt
Si mi vida dejara a tu suerte
Wenn ich mein Leben deinem Schicksal überließe
Mi camino será el cementerio
Wird mein Weg der Friedhof sein
Y basta ya...
Und es reicht jetzt...
De tu inconciencia, de esta forma tan absurda
Mit deiner Gedankenlosigkeit, dieser so absurden Art
De ver a diario cómo echas a la basura
Täglich zu sehen, wie du in den Müll wirfst
Mi corazón, lo que te doy
Mein Herz, das, was ich dir gebe
Con tanta fe de ver en ti felicidad
Mit so viel Glauben, Glück in dir zu finden
Me llevaré...
Ich werde mitnehmen...
La dignidad de no caer más en tu juego
Die Würde, nicht mehr auf dein Spiel hereinzufallen
Haré de todo mi interior nuevos senderos
Ich werde in meinem Inneren neue Wege schaffen
Y lloraré, hasta lograr
Und ich werde weinen, bis ich erreiche
Que algún día ya no te vuelva a recordar
Dass ich mich eines Tages nicht mehr an dich erinnere
Tengo que renunciar a quererte
Ich muss darauf verzichten, dich zu lieben
Antes que ya no tenga remedio
Bevor es keine Rettung mehr gibt
Si mi vida dejara a tu suerte
Wenn ich mein Leben deinem Schicksal überließe
Mi camino será el cementerio
Wird mein Weg der Friedhof sein
Y basta ya...
Und es reicht jetzt...
De tu inconciencia, de esta forma tan absurda
Mit deiner Gedankenlosigkeit, dieser so absurden Art
De ver a diario cómo echas a la basura
Täglich zu sehen, wie du in den Müll wirfst
Mi corazón, lo que te doy
Mein Herz, das, was ich dir gebe
Con tanta fe de ver en ti felicidad
Mit so viel Glauben, Glück in dir zu finden
Me llevaré...
Ich werde mitnehmen...
La dignidad de no caer más en tu juego
Die Würde, nicht mehr auf dein Spiel hereinzufallen
Haré de todo mi interior nuevos senderos
Ich werde in meinem Inneren neue Wege schaffen
Y lloraré, hasta lograr
Und ich werde weinen, bis ich erreiche
Que algún día ya no te vuelva a recordar
Dass ich mich eines Tages nicht mehr an dich erinnere
Y lloraré, hasta lograr
Und ich werde weinen, bis ich erreiche
Que algún día ya no te vuelva a recordar
Dass ich mich eines Tages nicht mehr an dich erinnere





Авторы: Marco Antonio Solis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.