Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FIGHTING SPIRITS
KÄMPFERGEIST
I
wanna
try,
I
wanna
fly,
I
wanna
do
a
fighting
pose
Ich
will
versuchen,
ich
will
fliegen,
ich
will
eine
Kampfpose
machen
I
wanna
change,
I
wanna
shout...
Ich
will
mich
ändern,
ich
will
schreien...
定刻通り低空なプライド
滞りなく無難にライド
Pünktlich
stolz
in
niedriger
Höhe,
reibungslos
und
sicher
unterwegs
ルールぎりぎりの謙虚さで
何をこなしてる?
Mit
hauchdünner
Bescheidenheit
- was
erledigst
du
da?
歩みは家訓のマイペンライ?
破綻してくボーダーライン
Dein
Schritt
ist
das
Familienmotto
"Mai
Pen
Rai"?
Die
zusammenbrechende
Grenzlinie
ちょっと触りのいい言葉で
何を騙してる?
Mit
ein
paar
schönen
Worten
- was
verschleierst
du?
きっとスペシャルに慣れ過ぎて
ハングリーを履き違えてる
Sicher
zu
sehr
an
"speziell"
gewöhnt,
habe
"Hunger"
falsch
verstanden
スカした顔してスルーのチャンス
Oh,
フタした本音は?
Mit
arroganten
Gesicht
die
Chance
verpassen
- Oh,
was
verbirgst
du?
だってもっともっとアツかった時代
意外と俺にもあるワケで
Denn
in
viel
heißeren
Zeiten
hatte
auch
ich
meinen
Grund
そうそう転ぶワケにいかない
もうお年頃だけど...
Kann
mich
doch
jetzt
nicht
einfach
fallen
lassen
- bin
zwar
in
dem
Alter,
aber...
雨上がりのSky
虹も逃げてく
呆れてたあいつは元気かな
Himmel
nach
Regen,
Regenbogen
flieht
- ob
der
Enttäuschte
wohl
gut
drauf
ist?
水たまりのShine
中途半端な俺だけが映りこめないよ
Pfützenglanz,
nur
ich,
halbherzig,
spiegel
mich
nicht
キラ・キラしてる
嫌味なShowtime
Blink-blank
glänzend,
dieser
nervige
Showtime
CLAP
YOUR
HANDS
キミはどこですか?
KLATSCHT
IN
DIE
HÄNDE
- wo
bist
du?
好きなように生きていますか?
Lebst
du
so,
wie
du
willst?
CLAP
MY
HANDS
主張していいですか?
KLATSCH
IN
MEINE
HÄNDE
- darf
ich
mich
behaupten?
ここら辺でそろそろ巻き返したいモードな俺たちです
Hier
und
jetzt
wollen
wir
endlich
was
drehen
- sind
bereit
光れ
FIGHTING
SPIRITS
Leuchtet
- KÄMPFERGEIST
出番待ちのヒーローなんて
冴えないのがセオリーでも
Helden,
die
auf
ihren
Einsatz
warten,
wirken
stumpf
- ist
ja
klar
裏では努力してるもんさ
比べちゃシツレイ
Aber
hinter
den
Kulissen
wird
gearbeitet
- Vergleich
ist
unhöflich
満を持して登場したら
想定外にキレがなくて
Doch
wenn
der
große
Auftritt
kommt,
fehlt
unerwartet
der
Biss
ガッカリしてる暇はないぜ
Oh,
試されちゃうワケ?
Keine
Zeit
für
Enttäuschung
- Oh,
warum
wird
geprüft?
見上げた空に
虹はなくても
爽快な気分になれるんだ
Auch
ohne
Regenbogen
am
Himmel
kann
ich
mich
erfrischt
fühlen
研ぎ澄ましたSoul
取り戻したら
根拠なく無敵だった日々まだ
Wenn
ich
meine
geschärfte
Seele
zurückhole
- die
Tage
grundloser
Unbesiegbarkeit
キラ・キラなまま
ここにあったんだ
Funkelnd
wie
damals
- war
schon
immer
da
SHAKE
MY
MIND
ひっかきまわそう
ERSCHÜTTERE
MEINEN
GEIST
- lass
mich
durchwühlen
価値観が変わるくらいに
Bis
sich
Werte
verschieben
SHAKE
MY
WAY
つまんなくしてた
ERSCHÜTTERE
MEINEN
WEG
- dieses
Langweilige
おざなりを一から
ただす覚悟でもう一回
Oberflächliche
- von
Grund
auf
neu
justieren,
bereit
für
Runde
zwei
CLAP
YOUR
HANDS
キミはどこですか?
KLATSCHT
IN
DIE
HÄNDE
- wo
bist
du?
好きなように生きていますか?
Lebst
du
so,
wie
du
willst?
CLAP
MY
HANDS
主張していいですか?
KLATSCH
IN
MEINE
HÄNDE
- darf
ich
mich
behaupten?
ここら辺でそろそろ巻き返したいモードな俺たちです
Hier
und
jetzt
wollen
wir
endlich
was
drehen
- sind
bereit
掴め
FIGHTING
SPIRITS
Pack
es
- KÄMPFERGEIST
磨け
FIGHTING
SPIRITS
Schärfe
es
- KÄMPFERGEIST
キミに見せたい
SPIRITS
Zeig
dir
meine
SPIRIT
キメろ
FIGHTING
SPIRITS
Hol
aus
- KÄMPFERGEIST
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kodama Saori, Tamura Shinji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.