Cuántas
veces
me
creí
todos
esos
cuentos
How
many
times
did
I
believe
all
those
stories?
Cuántas
veces
lo
dejé
pasar
How
many
times
did
I
let
it
slide?
Y
es
que
a
veces
ya
me
duele
hasta
mi
adentro
And
sometimes
it
hurts
me
so
much
inside
Ya
lo
quiero
terminar
I
just
want
to
end
it.
Y
a
mí
me
busca
esa
cosa
que
te
gusta
And
she's
looking
for
that
thing
that
you
like
about
me
Pero
buscas
muy
mal
But
you're
looking
in
the
wrong
place
Solo
dejo
que
se
luzca
y
me
pone
a
volar
I
just
let
it
shine
and
it
makes
me
fly
De
esa
forma
que
tan
brusca
me
seduzca
al
pasar
In
that
way
that
so
abruptly
seduces
me
as
it
passes
Baby,
you
got
me
in
love
Baby,
you
got
me
in
love
He
pasado
tantas
veces
dando
de
desear
I've
spent
so
much
time
trying
to
please
you
Que
en
la
mañana
yo
sea
quien
va
a
despertar
That
in
the
morning
I'm
the
one
who
wakes
up
A
veces
me
duele
hasta
el
pecho
respirar
Sometimes
it
hurts
me
so
much
to
breathe
Por
tu
risa
botaría
to'
vitaminas
I'd
throw
away
all
my
vitamins
for
your
laugh
¿Y
por
qué
me
diste
el
norte
si
te
ibas
al
sur?
And
why
did
you
give
me
the
north
if
you
were
going
south?
¿Por
qué
me
diste
ese
porte
si
me
iba
a
terminar
con
esa
actitud?
Why
did
you
give
me
that
attitude
if
you
were
going
to
end
things
with
that
behavior?
Y
a
mí
me
busca
esa
cosa
que
te
gusta
And
she's
looking
for
that
thing
that
you
like
about
me
Pero
buscas
muy
mal
But
you're
looking
in
the
wrong
place
Solo
dejo
que
se
luzca
y
me
pone
a
volar
I
just
let
it
shine
and
it
makes
me
fly
De
esa
manera
tan
brusca
que
seduzca
al
pasar
In
that
way
that
so
abruptly
seduces
me
as
it
passes
Baby,
you
got
me
in
love
Baby,
you
got
me
in
love
Dímelo
lento
que
se
está
cortando
el
phone
Tell
me
slowly,
the
phone
is
cutting
out
Yo
no
quiero
de
eso,
y
yo
sé
que
te
fallé
I
don't
want
that,
and
I
know
I
failed
you
Pero
nunca
como
tú
con
ese
flow
y
actitud
But
never
like
you
with
that
flow
and
attitude
De
todas
las
estrellas
serás
tú
Of
all
the
stars,
you
will
be
the
one
Es
que
pa'
encender
tu
llama
soy
pirómano
It's
that
to
ignite
your
flame,
I'm
a
pyromaniac
Quizás
en
cosas
de
amor
somos
mitómanos
Maybe
in
matters
of
love
we
are
mythomaniacs
Eso
no
quita
que
no
me
duela
este
sábado
That
doesn't
take
away
the
fact
that
it
hurts
me
this
Saturday
Que
estás
en
algún
party
y
en
mi
cama
no
That
you're
at
some
party
and
not
in
my
bed
Ey,
manda
ubi
Hey,
send
your
location
Y
paso
a
recogerte
después
de
la
manicure
And
I'll
come
pick
you
up
after
your
manicure
Tan
por
seguro
So
sure
of
it
Que
por
ti
peleo
y
paso
los
exámenes
de
tune
in
That
I'll
fight
for
you
and
pass
the
tune
in
exams
Ey,
nuestro
amor
es
como
un
boomerang
Hey,
our
love
is
like
a
boomerang
Como
Mabu
con
Sulivan
Like
Mabu
with
Sulivan
Tú
muy
ying,
yo
muy
yang
You
very
yin,
I
very
yang
Voy
a
muerte
como
un
hooligan
I'm
going
to
death
like
a
hooligan
Me
meto
en
tu
Instagram
I'm
getting
into
your
Instagram
Tú
mi
fin,
yo
tus
fans
You
my
end,
I
your
fans
Nada
dura
para
siempre
Nothing
lasts
forever
Volvieron
a
ser
orugas
que
emboló
en
el
vientre
They
turned
into
caterpillars
that
were
wrapped
in
the
belly
again
Tuve
que
estudiar
tu
cuerpo,
tu
vida
I
had
to
study
your
body,
your
life
Pa'
ver
que
a
nuestras
asignaturas
no
les
quedan
semestres
To
see
that
our
subjects
don't
have
semesters
left
Y
te
busca
esa
cosa
que
me
gusta
And
she's
looking
for
that
thing
that
I
like
about
you
Y
me
seduce
And
she
seduces
me
Y
te
busca
esa
cosa
que
me
gusta
And
she's
looking
for
that
thing
that
I
like
about
you
Y
te
seduzco
And
I
seduce
you
Haciéndote
volar
Making
you
fly
En
algún
lugar
de
mi
cuarto
hoy
no
te
busco
Somewhere
in
my
room
today
I'm
not
looking
for
you
En
algún
lugar
de
mi
cama
te
busco
Somewhere
in
my
bed
I'm
looking
for
you
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.