Cryptic Wisdom - 7 Years - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cryptic Wisdom - 7 Years




Once I was seven years old
Когда-то мне было семь лет.
My father told me, I'll never leave again
Мой отец сказал мне, что я больше никогда не уйду.
You won't be lonely
Ты не будешь одинок.
Once I was seven years old
Когда-то мне было семь лет.
I was a kid, I was seven
Я был ребенком, мне было семь.
Never knew you or knew where you would be
Никогда не знал тебя и не знал, где ты будешь.
What was the pen, too innocent?
Что это была за ручка, слишком невинная?
Nothing you said was making any sense
Все, что ты говорил, не имело смысла.
I was like damn, who is this man?
Я подумал: "Черт возьми, кто этот человек?"
Standing before me saying take a chance
Стоит передо мной и говорит: "рискни!"
Suddenly everything I thought I knew about the world
Внезапно все, что, как мне казалось, я знал об этом мире.
Was taken when I shis hand
Был взят когда я шис рукой
I was so mad, didn't know why
Я был так зол, не знал почему.
Why was my name all tatted on your side?
Почему мое имя вытатуировано на твоей стороне?
Why did you mess with the bliss over me and my sister
Зачем ты связался с блаженством из за меня и моей сестры
We're cool without you, doin' fine
Нам и без тебя хорошо, у нас все хорошо.
We came around, you came around
Мы пришли в себя, ты пришел в себя.
Told us you would never ever leave
Сказал нам, что ты никогда не уйдешь.
Heart on my sleeve, letting it bleed
Сердце на моем рукаве, пусть оно кровоточит.
Waiting for you again, cause I believe
Я снова жду тебя, потому что верю ...
Once I was eleven years old
Однажды мне было одиннадцать лет.
My momma told me, I won't do this again
Моя мама сказала мне, что я больше этого не сделаю.
Need you to go please
Мне нужно чтобы ты ушел пожалуйста
Once I was eleven years old
Однажды мне было одиннадцать лет.
I wasn't there, I didn't care
Меня там не было, мне было все равно.
Moving around a lot and couldn't bare
Много передвигался и не мог обнажиться.
Everyone wanted to fix it and took me away
Все хотели все исправить и забрали меня с собой.
From my sister to live on a prayer
От моей сестры жить молитвой.
Breaking the law, getting expelled
Нарушаю закон, меня исключают.
Didn't believe in nothing, you could tell
Ни во что не верил, сразу видно.
Wanted to fail, gunnin' for jail
Хотел провалиться, хотел попасть в тюрьму.
Wanted to kill my father in a cell
Хотел убить отца в камере.
I was a mess, that I confess
Признаюсь, я был не в себе.
Too young to bottle this up in my chest
Я слишком молода, чтобы держать это в своей груди.
Too young to do what I was doing
Слишком молод, чтобы делать то, что я делал.
Who knew that I would've been a little bit depressed
Кто знал, что я буду немного подавлен?
Got into blow, got into dope
Попал в удар, попал в дурь.
Made an investment with nothing to show
Я вложил деньги, но мне нечего было показать.
It was the only thing I had control over
Это было единственное, что я мог контролировать.
And it was all over whenever it go
И все было кончено, когда бы это ни случилось.
Once I was twenty years old
Когда-то мне было двадцать лет.
My father wrote me
Мой отец написал мне.
Son, I'm sorry that you never got to know me
Сынок, мне жаль, что ты так и не узнал меня.
Once I was twenty years old
Когда-то мне было двадцать лет.
I didn't know then, and I don't know know
Я не знал тогда, и я не знаю, знаю.
Why it was hard for me to write it down
Почему мне было трудно это записать
Why it was easier to say out loud
Почему было легче сказать вслух
And whenever I try to write I feel a cloud
И всякий раз, когда я пытаюсь писать, я чувствую облако.
Sooner or later I gave it up
Рано или поздно я сдался.
One way or another, can't say enough
Так или иначе, я не могу сказать достаточно.
When I met my brother and told him
Когда я встретил своего брата и сказал ему
I wanted to hear from you, that was a major bluff
Я хотел услышать от тебя, это был большой блеф.
I was right in the middle of using, abusing and losing myself
Я был прямо посреди использования, злоупотребления и потери себя.
I knew not of sobriety
Я не знал о трезвости.
I wasn't ready to meet him
Я не была готова встретиться с ним.
I didn't feel like I could be a role model entirely
Я не чувствовала, что могу быть образцом для подражания.
But inside of me I was like, damn I relate
Но внутри себя я думал: "Черт возьми, я понимаю".
And I thought I could be of some help
И я подумал, что могу быть чем-то полезен.
And it didn't dawn on me
И до меня не дошло.
I couldn't be somebody's light if I don't love myself
Я не могу быть чьим-то светом, если не люблю себя.
But soon I'll be sixty years old
Но скоро мне исполнится шестьдесят лет.
And will I still hold on
И буду ли я все еще держаться?
To everything that happened and be so cold?
Ко всему, что случилось, и быть таким холодным?
Soon I'll be sixty years old
Скоро мне будет шестьдесят лет.
Soon I'll be sixty years old
Скоро мне будет шестьдесят лет.





Авторы: David Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.