Calmando
la
lluvia
de
lagrimas
Calming
the
rain
of
tears
Tratando
mi
alma
para
sanar
Trying
to
heal
my
soul
Quisiera
las
alas
para
volar
I
wish
I
had
wings
to
fly
Que
no
me
la
corten
para
estallar
So
they
don't
cut
them
off
to
make
me
explode
Calmando
la
lluvia
de
lagrimas
Calming
the
rain
of
tears
Tratando
mi
alma
para
sanar
Trying
to
heal
my
soul
Quisiera
las
alas
para
volar
I
wish
I
had
wings
to
fly
Que
no
me
la
corten
para
estallar
So
they
don't
cut
them
off
to
make
me
explode
Esta
noche
no
creo
llegar
Tonight,
I
don't
think
I'll
make
it
Si
cierran
la
puerta
ya
me
da
igual
If
they
close
the
door,
I
don't
care
anymore
Total
despues
de
la
lluvia
da
paz
After
all,
after
the
rain
comes
peace
Tengo
la
esperanza
de
que
llegara
I
have
the
hope
that
it
will
arrive
Ya,
ya
no
importa
nada
Yeah,
nothing
matters
anymore
Tengo
la
luz
apagada
I
have
the
light
turned
off
No
quiero
escuchar
las
palabras
I
don't
want
to
hear
the
words
De
mi
mente
que
atormentara
From
my
mind
that
will
torment
me
Si
la
vida
insana
tocara
la
puerta
If
the
unhealthy
life
knocked
on
the
door
Dejaria
que
entrara
I
would
let
it
in
Ansioso
sentado
en
la
sala
Anxiously
sitting
in
the
living
room
Y
que
se
forje
uno
para
fumar
la
mas
mala
(Skrr)
And
let
one
be
forged
to
smoke
the
worst
one
(Skrr)
Gotas
que
caen
al
suelo
(ah)
Drops
falling
to
the
ground
(ah)
Con
la
mente
al
cielo
With
my
mind
in
the
sky
Con
una
mirada
perdida
With
a
lost
gaze
Buscando
salida
o
algun
consuelo
(naa)
Looking
for
an
escape
or
some
comfort
(nah)
Sin
paz,
sin
amor,
sin
dinero
Without
peace,
without
love,
without
money
Que
se
espera
mas
del
basurero
(¿que?)
What
more
is
expected
from
the
garbage
man?
(what?)
Si
no
soy
el
unico
buscando
opciones
If
I'm
not
the
only
one
looking
for
options
Para
salir
del
agujero
To
get
out
of
the
hole
Quizas
un
abrazo
sincero
Maybe
a
sincere
hug
Cambie
el
panorama
entero
(talvez)
Will
change
the
whole
panorama
(maybe)
Calme
toda
la
tormenta
(skr)
Calm
the
whole
storm
(skr)
Que
brille
desde
algun
cerro
Let
it
shine
from
some
hill
Que
me
de
paz,
que
me
de
calor
Give
me
peace,
give
me
warmth
Que
brille
en
sus
ojos
amor
Let
love
shine
in
your
eyes
Y
que
camine
conmigo
And
let
you
walk
with
me
Y
que
nunca
se
vaya
si
caigo
de
nuevo
And
never
leave
if
I
fall
again
Calmando
la
lluvia
de
lagrimas
Calming
the
rain
of
tears
Tratando
mi
alma
para
sanar
Trying
to
heal
my
soul
Quisiera
las
alas
para
volar
I
wish
I
had
wings
to
fly
Que
no
me
la
corten
para
estallar
So
they
don't
cut
them
off
to
make
me
explode
Esta
noche
no
creo
llegar
Tonight,
I
don't
think
I'll
make
it
Si
cierran
la
puerta
ya
me
da
igual
If
they
close
the
door,
I
don't
care
anymore
Total
despues
de
la
lluvia
da
paz
After
all,
after
the
rain
comes
peace
Tengo
la
esperanza
de
que
llegara
I
have
the
hope
that
it
will
arrive
Ya,
ya
no
importa
nada
Yeah,
nothing
matters
anymore
Tengo
la
luz
apagada
I
have
the
light
turned
off
No
quiero
escuchar
las
palabras
I
don't
want
to
hear
the
words
De
mi
mente
que
atormentara
From
my
mind
that
will
torment
me
Si
la
vida
insana
tocara
la
puerta
If
the
unhealthy
life
knocked
on
the
door
Dejaria
que
entrara
I
would
let
it
in
Ansioso
sentado
en
la
sala
Anxiously
sitting
in
the
living
room
Y
que
se
forje
uno
para
fumar
la
mas
mala
(Skrr)
And
let
one
be
forged
to
smoke
the
worst
one
(Skrr)
Yea
yea
Yea
yea
Yie
yie
yie
yie
Yie
yie
yie
yie
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.