Текст и перевод песни Céline Dion - Dans un autre monde (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin,
loin,
c′était
certain
Поясница,
поясница,
это
точно.
Comme
une
immense
faim,
un
animal
instinct
Comme
une
необъятный
faim,
un
животный
инстинкт
Oh,
partir,
partir
et
filer
plus
loin
О,
partir,
partir
et
filer
plus
loin
Tout
laisser,
quitter
tout,
rejoindre
un
destin
Tout
laisser,
quitter
tout,
rejoindre
un
destin
(Far,
far,
that
was
sure
(Далеко,
далеко,
это
было
Like
an
huge
hungry,
an
animal
instinct
Похоже
на
огромный
голод,
животный
инстинкт
Oh,
leaving,
leaving
and
go
farther
О,
ухожу,
ухожу
и
иду
дальше.
Abandoning
everything,
leaving
everything,
to
meet
up
a
destiny)
Бросив
все,
оставив
все,
чтобы
встретить
свою
судьбу.)
Bye
bye,
mais
faut
que
j'm′en
aille
Прощай,
прощай,
mais
faut
que
j'm'En
aille
Adieu
tendres
années,
salut
champs
de
bataille
Adieu
tendres
années,
salut
champs
de
bataille
Et
sentir,
oh
sentir
et
lâcher
les
chiens
Et
sentir,
oh
sentir
et
lâcher
les
chiens
Y'a
trop
de
trains
qui
passent,
ce
train
c'est
le
mien
Y'a
trop
de
trains
qui
passent,
ce
train
c'est
le
mien
(Bye
bye,
but
I
have
to
leave
(Пока,
пока,
но
я
должен
уйти
Goodbye
tender
years,
hi
battle
zones
Прощай,
нежные
годы,
привет,
зоны
боевых
действий
And
smelling,
oh
smelling
and
letting
the
dogs
free
И
нюхать,
ох,
нюхать
и
выпускать
собак
на
свободу
There
are
too
many
trains
passing
by,
this
train
is
mine)
Слишком
много
поездов
проходит
мимо,
этот
поезд
Мой.)
Et
tant
pis
pour
moi,
et
tant
pis
pour
nous
Et
tant
pis
pour
moi,
et
tant
pis
pour
nous
J′aurais
pu
rester
ou
la
roue
tourne,
ou
tout
est
doux
J'aurais
pu
rester
ou
la
roue
tourne,
ou
tout
est
doux
Moi
j′avais
pas
l'choix,
ça
cognait
partout
Moi
j'avais
pas
l'choix,
ça
cognait
partout
Le
monde
est
à
ta
porte
et
se
joue
des
verrous
Le
monde
est
a
ta
porte
et
se
joue
des
verrous
(And
too
bad
for
me,
and
too
bad
for
us
(И
слишком
плохо
для
меня,
и
слишком
плохо
для
нас
I
could
have
stayed
where
the
wheel
turns,
where
everything
is
soft
Я
мог
бы
остаться
там,
где
крутится
колесо,
где
все
мягко.
Me
I
didn′t
have
the
choice,
it
was
hitting
everywhere
У
меня
не
было
выбора,
он
бил
отовсюду.
The
world
is
at
your
door
and
is
making
fun
of
the
locks)
Мир
стоит
у
твоей
двери
и
смеется
над
замками.)
Rendez-vous
dans
un
autre
monde
ou
dans
une
autre
vie
Rendez-vous
dans
un
autre
monde
ou
dans
une
autre
vie
Quand
les
nuits
seront
plus
longues
plus
longues
que
mes
nuits
Quand
les
nuits
seront
plus
longues
plus
longues
que
mes
nuits
Et
mourir,
oh
mourir,
mais
de
vivre
et
d'envie
Et
mourir,
oh
mourir,
mais
de
vivre
et
d'Envie
Rendez-vous
quand
j′aurai
dévoré
mes
appétits
Rendez-vous
quand
j'aurai
dévoré
mes
appétits
(Rendez-vous
in
another
world
or
in
another
life
(Рандеву
в
другом
мире
или
в
другой
жизни
When
the
nights
will
be
longer
longer
than
my
nights
Когда
ночи
будут
длиннее,
длиннее,
чем
мои
ночи.
And
dying,
dying,
but
of
living
and
of
desire
И
умирать,
умирать,
но
жить
и
желать.
Rendez-vous
when
I
will
have
eaten
my
appetites)
Рандеву,
когда
я
утолю
свой
аппетит.)
Beau,
beau
de
bas
en
haut
Бо,
Бо
де
бас
Ан
хот
J'aimais
manger
sa
peau
j′aimais
boire
à
ses
mots
J'aimais
manger
sa
peau
j'aimais
boire
à
ses
mots
Mais
trop
tard,
ou
brouillard,
ou
bien
trop
tôt
Mais
trop
tard,
ou
brouillard,
ou
bien
trop
tôt
C'etait
la
bonne
histoire
mais
pas
le
bon
tempo
C'etait
la
bonne
histoire
mais
pas
le
bon
tempo
(Handsome,
handsome
from
bottom
up
(Красивый,
красивый
снизу
вверх
I
would
like
to
eat
up
his
skin
I
would
like
to
drink
his
words
Я
хотел
бы
съесть
его
кожу,
я
хотел
бы
выпить
его
слова.
But
too
late,
or
gof,
or
way
too
late
Но
слишком
поздно,
или
Гоф,
или
слишком
поздно.
That
was
the
good
story
but
not
the
good
tempo)
Это
была
хорошая
история,
но
не
хороший
темп.)
Bye
bye,
faut
que
j'm′en
aille
Прощай,
прощай,
faut
que
j'm'En
aille
Une
croix
sur
ses
lèvres
et
ma
vie
qui
s′écaille
Une
croix
sur
ses
lèvres
et
ma
vie
qui
sécaille
Et
s'offrir
et
souffrir
et
tomber
de
haut
Et
s'offrir
et
souffrir
et
tomber
de
haut
Et
descendre
et
descendre
au
fond
sur
le
carreau
Et
descendre
et
descendre
au
fond
sur
le
carreau
(Bye
bye,
I
have
to
leave
(Пока,
пока,
я
должен
уйти
A
cross
over
his
lips
and
my
life
falls
apart
Крест
на
его
губах
- и
моя
жизнь
рушится.
And
giving
to
ourselves
and
suffer
and
falling
from
high
И
отдавать
себя,
и
страдать,
и
падать
с
высоты.
And
goind
down
and
going
down
on
the
tile)
И
опускаюсь
все
ниже
и
ниже
на
плитку)
Et
tant
pis
pour
moi,
et
tant
pis
pour
lui
Et
tant
pis
pour
moi,
et
tant
pis
pour
lui
J′pourrais
l'attendre
ici,
rien
ne
s′oublie
tout
est
gris
J'pourrais
l'attendre
ici,
rien
ne
s'Oublie
tout
est
gris
Moi
j'avais
pas
l′choix,
ça
cognait
aussi
Moi
j'avais
pas
l'choix,
ça
cognait
aussi
C'est
le
monde
à
ta
porte
et
tu
lui
dis
merci
C'est
le
monde
à
ta
porte
et
tu
lui
dis
merci
(And
too
bad
for
me,
and
too
bad
for
him
(И
слишком
плохо
для
меня,
и
слишком
плохо
для
него
I
could
wait
for
him
here,
nothing
is
forgotten
everything
is
gray
Я
мог
бы
подождать
его
здесь,
ничто
не
забыто,
все
серо.
But
I
didn't
have
any
choice,
it
was
hitting
too
Но
у
меня
не
было
выбора,
это
тоже
был
удар.
The
world
is
at
your
door
and
you
thank
him)
Мир
у
ваших
дверей,
и
вы
благодарите
его.)
Rendez-vous
dans
un
autre
monde
ou
dans
une
autre
vie
Rendez-vous
dans
un
autre
monde
ou
dans
une
autre
vie
Quand
les
nuits
seront
plus
longues
plus
longues
que
mes
nuits
Quand
les
nuits
seront
plus
longues
plus
longues
que
mes
nuits
Et
mourir,
oh
mourir,
mais
de
vivre
et
d′envie
Et
mourir,
oh
mourir,
mais
de
vivre
et
d'Envie
Rendez-vous
quand
j′aurai
dévoré
mes
appétits
Rendez-vous
quand
j'aurai
dévoré
mes
appétits
(Rendez-vous
in
another
world
or
in
another
life
(Рандеву
в
другом
мире
или
в
другой
жизни
When
the
nights
will
be
longer
longer
than
my
nights
Когда
ночи
будут
длиннее,
длиннее,
чем
мои
ночи.
An
dying,
oh
dying,
but
of
living
and
of
desires
Умираю,
о,
умираю,
но
от
жизни
и
желаний.
Rendez-vous
when
I
will
have
eaten
all
my
appetites)
Рандеву,
когда
я
съем
все
свои
аппетиты.)
Rendez-vous
dans
un
autre
monde
ou
dans
une
autre
vie
Rendez-vous
dans
un
autre
monde
ou
dans
une
autre
vie
Une
autre
chance,
une
seconde
et
tant
pis
pour
celle-ci
Une
autre
chance,
une
seconde
et
tant
pis
pour
celle-ci
Et
puis
rire
à
périr,
mais
rire
aujourd'hui
Et
puis
rire
à
périr,
mais
rire
aujourd'hui
Rendez-vous
quelque
part
entre
ailleurs
et
l′infini
Rendez-vous
quelque
part
entre
ailleurs
et
l'Infini
Rendez-vous
quand
j'aurai
dévoré
mes
appétits
Rendez-vous
quand
j'aurai
dévoré
mes
appétits
Rendez-vous
quelque
part
entre
ailleurs
et
l′infini
Rendez-vous
quelque
part
entre
ailleurs
et
l'Infini
C'est
le
monde
à
ta
porte
et
tu
lui
dis
merci
C'est
le
monde
à
ta
porte
et
tu
lui
dis
merci
(Rendez-vous
in
another
world
or
in
another
life
(Рандеву
в
другом
мире
или
в
другой
жизни
Another
chance,
a
second
and
too
bad
for
this
one
Еще
один
шанс,
второй
и
слишком
плохой
для
этого.
And
laughing
enough
to
die,
but
laughing
today
И
смеялся
до
смерти,
но
смеялся
сегодня.
Rendez-vous
somewhere
between
elsewhere
and
the
infinity
Рандеву
где-то
между
"где-то"
и
"бесконечностью".
Rendez-vous
when
I
will
have
eaten
my
appetites
Рандеву,
когда
я
утолю
свой
аппетит.
Rendez-vous
somewhere
between
elsewhere
and
the
infinity
Рандеву
где-то
между
"где-то"
и
"бесконечностью".
The
world
is
at
your
door
and
you
thank
him)
Мир
у
ваших
дверей,
и
вы
благодарите
его.)
Rendez-vous
dans
une
autre
monde
ou
dans
une
autre
vie
Rendez-vous
dans
une
autre
monde
ou
dans
une
autre
vie
Une
autre
chance,
une
seconde
et
tant
pis
pour
celle-ci
Une
autre
chance,
une
seconde
et
tant
pis
pour
celle-ci
Et
puis
rire
à
périr,
mais
rire
aujourd′hui
Et
puis
rire
à
périr,
mais
rire
aujourd'hui
(Rendez-vous
in
another
world
or
in
another
life
(Рандеву
в
другом
мире
или
в
другой
жизни
Another
chance,
a
second
one
and
too
bad
for
this
one
Еще
один
шанс,
второй,
и
слишком
плохой
для
этого.
And
laughing
enough
to
die,
but
laughing
today)
И
смеялся
до
смерти,
но
смеялся
сегодня.)
Ticket
pour
autre
rencontre,
rencard
au
paradis
Билет
pour
autre
rencontre,
rencard
au
paradis
Et
puis
rire
à
périr
mais
rire
aujourd'hui
Et
puis
rire
à
périr
mais
rire
aujourd'hui
Au
plaisir
à
plus
tard
et
plus
tard
est
si
joli
Au
plaisir
à
plus
tard
et
plus
tard
est
si
joli
(Ticket
for
a
meeting,
date
for
paradise
(Билет
на
встречу,
свидание
в
раю
And
laughing
enough
to
die
but
laughing
today
И
смеялся
до
смерти,
но
смеялся
сегодня.
To
the
pleasure
to
later
and
later
is
so
cute)
К
удовольствию
позже
и
позже
это
так
мило)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.