Céline Dion - Dans un autre monde (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Céline Dion - Dans un autre monde (Live)




Loin, loin, c′était certain
Поясница, поясница, это точно.
Comme une immense faim, un animal instinct
Comme une необъятный faim, un животный инстинкт
Oh, partir, partir et filer plus loin
О, partir, partir et filer plus loin
Tout laisser, quitter tout, rejoindre un destin
Tout laisser, quitter tout, rejoindre un destin
(Far, far, that was sure
(Далеко, далеко, это было
Like an huge hungry, an animal instinct
Похоже на огромный голод, животный инстинкт
Oh, leaving, leaving and go farther
О, ухожу, ухожу и иду дальше.
Abandoning everything, leaving everything, to meet up a destiny)
Бросив все, оставив все, чтобы встретить свою судьбу.)
Bye bye, mais faut que j'm′en aille
Прощай, прощай, mais faut que j'm'En aille
Adieu tendres années, salut champs de bataille
Adieu tendres années, salut champs de bataille
Et sentir, oh sentir et lâcher les chiens
Et sentir, oh sentir et lâcher les chiens
Y'a trop de trains qui passent, ce train c'est le mien
Y'a trop de trains qui passent, ce train c'est le mien
(Bye bye, but I have to leave
(Пока, пока, но я должен уйти
Goodbye tender years, hi battle zones
Прощай, нежные годы, привет, зоны боевых действий
And smelling, oh smelling and letting the dogs free
И нюхать, ох, нюхать и выпускать собак на свободу
There are too many trains passing by, this train is mine)
Слишком много поездов проходит мимо, этот поезд Мой.)
Et tant pis pour moi, et tant pis pour nous
Et tant pis pour moi, et tant pis pour nous
J′aurais pu rester ou la roue tourne, ou tout est doux
J'aurais pu rester ou la roue tourne, ou tout est doux
Moi j′avais pas l'choix, ça cognait partout
Moi j'avais pas l'choix, ça cognait partout
Le monde est à ta porte et se joue des verrous
Le monde est a ta porte et se joue des verrous
(And too bad for me, and too bad for us
слишком плохо для меня, и слишком плохо для нас
I could have stayed where the wheel turns, where everything is soft
Я мог бы остаться там, где крутится колесо, где все мягко.
Me I didn′t have the choice, it was hitting everywhere
У меня не было выбора, он бил отовсюду.
The world is at your door and is making fun of the locks)
Мир стоит у твоей двери и смеется над замками.)
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'envie
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'Envie
Rendez-vous quand j′aurai dévoré mes appétits
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
(Rendez-vous in another world or in another life
(Рандеву в другом мире или в другой жизни
When the nights will be longer longer than my nights
Когда ночи будут длиннее, длиннее, чем мои ночи.
And dying, dying, but of living and of desire
И умирать, умирать, но жить и желать.
Rendez-vous when I will have eaten my appetites)
Рандеву, когда я утолю свой аппетит.)
Beau, beau de bas en haut
Бо, Бо де бас Ан хот
J'aimais manger sa peau j′aimais boire à ses mots
J'aimais manger sa peau j'aimais boire à ses mots
Mais trop tard, ou brouillard, ou bien trop tôt
Mais trop tard, ou brouillard, ou bien trop tôt
C'etait la bonne histoire mais pas le bon tempo
C'etait la bonne histoire mais pas le bon tempo
(Handsome, handsome from bottom up
(Красивый, красивый снизу вверх
I would like to eat up his skin I would like to drink his words
Я хотел бы съесть его кожу, я хотел бы выпить его слова.
But too late, or gof, or way too late
Но слишком поздно, или Гоф, или слишком поздно.
That was the good story but not the good tempo)
Это была хорошая история, но не хороший темп.)
Bye bye, faut que j'm′en aille
Прощай, прощай, faut que j'm'En aille
Une croix sur ses lèvres et ma vie qui s′écaille
Une croix sur ses lèvres et ma vie qui sécaille
Et s'offrir et souffrir et tomber de haut
Et s'offrir et souffrir et tomber de haut
Et descendre et descendre au fond sur le carreau
Et descendre et descendre au fond sur le carreau
(Bye bye, I have to leave
(Пока, пока, я должен уйти
A cross over his lips and my life falls apart
Крест на его губах - и моя жизнь рушится.
And giving to ourselves and suffer and falling from high
И отдавать себя, и страдать, и падать с высоты.
And goind down and going down on the tile)
И опускаюсь все ниже и ниже на плитку)
Et tant pis pour moi, et tant pis pour lui
Et tant pis pour moi, et tant pis pour lui
J′pourrais l'attendre ici, rien ne s′oublie tout est gris
J'pourrais l'attendre ici, rien ne s'Oublie tout est gris
Moi j'avais pas l′choix, ça cognait aussi
Moi j'avais pas l'choix, ça cognait aussi
C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci
C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci
(And too bad for me, and too bad for him
слишком плохо для меня, и слишком плохо для него
I could wait for him here, nothing is forgotten everything is gray
Я мог бы подождать его здесь, ничто не забыто, все серо.
But I didn't have any choice, it was hitting too
Но у меня не было выбора, это тоже был удар.
The world is at your door and you thank him)
Мир у ваших дверей, и вы благодарите его.)
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d′envie
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'Envie
Rendez-vous quand j′aurai dévoré mes appétits
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
(Rendez-vous in another world or in another life
(Рандеву в другом мире или в другой жизни
When the nights will be longer longer than my nights
Когда ночи будут длиннее, длиннее, чем мои ночи.
An dying, oh dying, but of living and of desires
Умираю, о, умираю, но от жизни и желаний.
Rendez-vous when I will have eaten all my appetites)
Рандеву, когда я съем все свои аппетиты.)
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l′infini
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'Infini
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l′infini
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'Infini
C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci
C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci
(Rendez-vous in another world or in another life
(Рандеву в другом мире или в другой жизни
Another chance, a second and too bad for this one
Еще один шанс, второй и слишком плохой для этого.
And laughing enough to die, but laughing today
И смеялся до смерти, но смеялся сегодня.
Rendez-vous somewhere between elsewhere and the infinity
Рандеву где-то между "где-то" и "бесконечностью".
Rendez-vous when I will have eaten my appetites
Рандеву, когда я утолю свой аппетит.
Rendez-vous somewhere between elsewhere and the infinity
Рандеву где-то между "где-то" и "бесконечностью".
The world is at your door and you thank him)
Мир у ваших дверей, и вы благодарите его.)
Rendez-vous dans une autre monde ou dans une autre vie
Rendez-vous dans une autre monde ou dans une autre vie
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci
Et puis rire à périr, mais rire aujourd′hui
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
(Rendez-vous in another world or in another life
(Рандеву в другом мире или в другой жизни
Another chance, a second one and too bad for this one
Еще один шанс, второй, и слишком плохой для этого.
And laughing enough to die, but laughing today)
И смеялся до смерти, но смеялся сегодня.)
Ticket pour autre rencontre, rencard au paradis
Билет pour autre rencontre, rencard au paradis
Et puis rire à périr mais rire aujourd'hui
Et puis rire à périr mais rire aujourd'hui
Au plaisir à plus tard et plus tard est si joli
Au plaisir à plus tard et plus tard est si joli
(Ticket for a meeting, date for paradise
(Билет на встречу, свидание в раю
And laughing enough to die but laughing today
И смеялся до смерти, но смеялся сегодня.
To the pleasure to later and later is so cute)
К удовольствию позже и позже это так мило)





Авторы: JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.